naufragar
Lamentablemente, el mundo está lleno de oportunidades perdidas, con buenas ideas que naufragan. | Unfortunately the world is awash with lost opportunities, with shipwrecked good ideas. |
Son muchas vidas, son muchas historias, son muchos sueños que naufragan en nuestro presente. | Many lives, many stories, many dreams have been shipwrecked in our day. |
En ese abismo de la identidad, la mismidad y la similitud naufragan muchos filósofos y nos ahogamos muchos arquitectos. | In this abyss of the identity, the mismidad and the similarity many philosophers sink and we suffocate many architects. |
Suriñach lleva tres años trabajando en el Mediterráneo, rescatando a inmigrantes que naufragan en su intento de llegar a Europa. | Surinyach has been working in the Mediterranean sea for three years, rescuing migrants who shipwrecked in attempts to reach Europe. |
Sus dashboards, ¿transmiten la historia que desea contar o sus datos naufragan en un mar de píxeles? | Do your dashboards tell the story you want to get across or does your data get lost in a sea of pixels? |
Muchas de esas frágiles embarcaciones naufragan en nuestras costas, otras van a la deriva mar adentro, donde terminan por naufragar. | Many of these frail craft run aground on our shores, whilst others are blown into the ocean, where they end up capsizing. |
Las rutas marítimas son especialmente peligrosas en esta época del año en la que las embarcaciones con frecuencia naufragan en los agitados mares. | Sea routes are particularly dangerous at this time of year, when boats are known to frequently capsize in rough seas. |
Sin embargo, cuando estas esperanzas se cumplen, o también cuando naufragan, percibimos que esto, en realidad, no lo era todo. | Nevertheless when these desires are fulfilled, and also when they fail, we realise that the thing hoped for was not everything. |
Si la mayor riqueza de la Congregación son las personas, todo se pierde si estas naufragan en la mediocridad, la incompetencia, la tibieza y la falta de tensión espiritual. | If people are the greatest wealth of the Congregation, all is lost if they are overwhelmed by mediocrity, incompetence, lukewarmness, and lack of spiritual tension. |
Durante el viaje naufragan en una isla desierta y la historia explora cómo el equipo, por medio del compañerismo y de las habilidades de supervivencia, enfrenta los desafíos que la vida en una isla desierta les brinda. | On the way they shipwreck on a deserted island and the story explores how the team copes by team spirit and survivor skills with the challenges that life on a deserted island brings. |
Para muchos, el océano es una aburrida masa de agua donde los barcos navegan y a veces naufragan; para el alma del músico es una cosa viva, y escucha, en todos sus cambiantes humores, armonías divinas. | To the many, the ocean is but a dreary expanse of water on which ships sail and are sometimes wrecked; to the soul of the musician it is a living thing, and he hears, in all its changing moods, divine harmonies. |
Con frecuencia, el aumento de operaciones de socorro se debe a que los refugiados y migrantes utilizan embarcaciones no aptas para navegar que naufragan frente a las costas de Libia. | This is often due to unseaworthy vessels used by refugees and migrants, which capsize near the Libyan coastline. |
Naufragan los intentos de paz y reconciliación. | Attempts at peace and reconciliation are rife. |
Dos embarcaciones que habían zarpado con rumbo a las Canarias de la laguna de Na'ila, 150 km al norte de El Ayun, naufragan. | Two boats departed from Na' ila, 150 km at the north of El `Ayun, heading for Canary, capsized under the waves. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
