narrar
Algunos de los eruditos narraron eso de la mayorÃa de los comentaristas. | Some of the scholars narrated that from the majority of commentators. |
También se narraron persecuciones, represión y encarcelamientos injustos. | People also spoke about persecution, repression and unjust imprisonment. |
El Sr. y la Sra.Rajendekar narraron todos estos incidentes a S.S Dr. Jayant Athavale. | Mr. and Mrs. Rajendekar narrated all these incidents to H.H. Dr. Jayant Athavale. |
Las mujeres narraron descarnadas y dolorosas experiencias de violencias cometidas en su contra. | The surveyed women narrated horrid and painful experiences of violations committed against them. |
Las vÃctimas narraron secuestros, asesinatos de muchas personas y represión contra luchadores sociales. | The victims recounted stories of kidnappings, murders of many people and repression of social activists. |
Piezas plásticas que narraron diferentes historias antaño, ahora se yerguen elegantes, delicadas, cercanas a proporciones áureas. | Plastic pieces that narrated different stories long ago, now stand elegant, delicate, close to golden proportions. |
Los participantes narraron sus historias en parejas, luego en grupos de 4, de 8 y de 16. | The participants told their stories in pairs, and then in groups of four, eight and 16. |
Este significado general fue comprendido por muchos de los eruditos cuando narraron el reporte en sus compilaciones. | This general meaning was understood by many of the scholars when they narrated the hadeeth in their collections of hadeeth. |
Interpretando subjetivamente sus realidades, los jornaleros narraron sus experiencias de vida antes, durante y después del apartheid. | Subjectively interpreting their realities, the farm labourers narrated their experiences of living in the era before, during and after apartheid. |
Todos ellos lo narraron de Usamah Ibn Zaid al-Laizi, pero consideraron que estas eran las palabras de Ibn 'Abbás. | All of them narrated from Usaamah ibn Zayd al-Laythi, and regarded it as the words of Ibn 'Abbaas. |
Afzal, Gulam Nabi Khan, Ram Ram Bachan, Abdul Rasid, Chalhotra y otros narraron sus experiencias de lucha en los últimos años. | Afzal, Gulam Nabi Khan, Ram Bachan Ram, Abdul Rasid, Chalhotra and others narrated their experience of struggle in the past years. |
Varios estudiantes narraron la historia en Hindi, en paralelo, mientras que los actores movÃan los labios y actuaban las feroces batallas. | In Hindi, several students narrated the story on the side, while the actors lip-synced and acted out the ferocious battle. |
Michele de Lucci, Diego Grandi y Kengo Kuma narraron sus propias historias en los edificios de nueva construcción de la zona Porta Nuova Varesine. | Michele de Lucci, Diego Grandi and Kengo Kuma narrated their own stories in the new builds of the Porta Nuova Varesine area. |
Todos ellos lo narraron a través de Ibn Abi Fudaik, de Buraih Ibn 'Umar Ibn Safinah, de su padre, de su abuelo. | All of them narrated it via Ibn Abi Fudayk from Burayh ibn 'Umar ibn Safeenah from his father from his grandfather. |
Uno era un juez y el otro era un médico, y ambos narraron sus experiencias con Swami, incluyendo milagros y todo eso. | One was a judge and the other was a doctor, and both of them narrated their experiences with Swami, including their miracles and all that. |
Cada uno de las historias que las mujeres narraron en aquella sala produjo el efecto de una hoja de acero en el corazón. | As the women in the room told their stories, each one struck like a cold blade in the heart. |
En la reunión, los diputados narraron detalladamente sus respectivas experiencias en relación con la votación para la prórroga del mandato del Presidente Lahoud. | In the meeting, the parliamentarians recounted in detail their individual experiences in relation to the vote extending President Lahoud's term in office. |
Intuyendo que Kennedy representaba cambio en el estilo de hacer polÃtica, Capa y otros siete fotógrafos narraron los primeros 100 dÃas del presidente en el cargo. | Sensing that Kennedy represented a change in political style, Capa and seven other photographers chronicled the president's first 100 days in office. |
Lucy Nderi, FMA, y una joven animadora, Elisa, narraron su experiencia de participación en las actividades del SÃnodo sobre los jóvenes. | Following this, Sr Lucy Nderi, FMA, and a young leader, Elisa, spoke of their experience of taking part in the activities of the recent Synod. |
Los encuentros sociales incluyeron sesiones informales donde se narraron historias, se recitó poesÃa, se tocó música y hubo una cena y baile el sábado por la noche. | Social gatherings included informal sessions of storytelling, reciting poetry, playing music, and Saturday evening dancing and dining. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
