narraron
-they/you told
Preteriteellos/ellas/ustedesconjugation ofnarrar.

narrar

Algunos de los eruditos narraron eso de la mayoría de los comentaristas.
Some of the scholars narrated that from the majority of commentators.
También se narraron persecuciones, represión y encarcelamientos injustos.
People also spoke about persecution, repression and unjust imprisonment.
El Sr. y la Sra.Rajendekar narraron todos estos incidentes a S.S Dr. Jayant Athavale.
Mr. and Mrs. Rajendekar narrated all these incidents to H.H. Dr. Jayant Athavale.
Las mujeres narraron descarnadas y dolorosas experiencias de violencias cometidas en su contra.
The surveyed women narrated horrid and painful experiences of violations committed against them.
Las víctimas narraron secuestros, asesinatos de muchas personas y represión contra luchadores sociales.
The victims recounted stories of kidnappings, murders of many people and repression of social activists.
Piezas plásticas que narraron diferentes historias antaño, ahora se yerguen elegantes, delicadas, cercanas a proporciones áureas.
Plastic pieces that narrated different stories long ago, now stand elegant, delicate, close to golden proportions.
Los participantes narraron sus historias en parejas, luego en grupos de 4, de 8 y de 16.
The participants told their stories in pairs, and then in groups of four, eight and 16.
Este significado general fue comprendido por muchos de los eruditos cuando narraron el reporte en sus compilaciones.
This general meaning was understood by many of the scholars when they narrated the hadeeth in their collections of hadeeth.
Interpretando subjetivamente sus realidades, los jornaleros narraron sus experiencias de vida antes, durante y después del apartheid.
Subjectively interpreting their realities, the farm labourers narrated their experiences of living in the era before, during and after apartheid.
Todos ellos lo narraron de Usamah Ibn Zaid al-Laizi, pero consideraron que estas eran las palabras de Ibn 'Abbás.
All of them narrated from Usaamah ibn Zayd al-Laythi, and regarded it as the words of Ibn 'Abbaas.
Afzal, Gulam Nabi Khan, Ram Ram Bachan, Abdul Rasid, Chalhotra y otros narraron sus experiencias de lucha en los últimos años.
Afzal, Gulam Nabi Khan, Ram Bachan Ram, Abdul Rasid, Chalhotra and others narrated their experience of struggle in the past years.
Varios estudiantes narraron la historia en Hindi, en paralelo, mientras que los actores movían los labios y actuaban las feroces batallas.
In Hindi, several students narrated the story on the side, while the actors lip-synced and acted out the ferocious battle.
Michele de Lucci, Diego Grandi y Kengo Kuma narraron sus propias historias en los edificios de nueva construcción de la zona Porta Nuova Varesine.
Michele de Lucci, Diego Grandi and Kengo Kuma narrated their own stories in the new builds of the Porta Nuova Varesine area.
Todos ellos lo narraron a través de Ibn Abi Fudaik, de Buraih Ibn 'Umar Ibn Safinah, de su padre, de su abuelo.
All of them narrated it via Ibn Abi Fudayk from Burayh ibn 'Umar ibn Safeenah from his father from his grandfather.
Uno era un juez y el otro era un médico, y ambos narraron sus experiencias con Swami, incluyendo milagros y todo eso.
One was a judge and the other was a doctor, and both of them narrated their experiences with Swami, including their miracles and all that.
Cada uno de las historias que las mujeres narraron en aquella sala produjo el efecto de una hoja de acero en el corazón.
As the women in the room told their stories, each one struck like a cold blade in the heart.
En la reunión, los diputados narraron detalladamente sus respectivas experiencias en relación con la votación para la prórroga del mandato del Presidente Lahoud.
In the meeting, the parliamentarians recounted in detail their individual experiences in relation to the vote extending President Lahoud's term in office.
Intuyendo que Kennedy representaba cambio en el estilo de hacer política, Capa y otros siete fotógrafos narraron los primeros 100 días del presidente en el cargo.
Sensing that Kennedy represented a change in political style, Capa and seven other photographers chronicled the president's first 100 days in office.
Lucy Nderi, FMA, y una joven animadora, Elisa, narraron su experiencia de participación en las actividades del Sínodo sobre los jóvenes.
Following this, Sr Lucy Nderi, FMA, and a young leader, Elisa, spoke of their experience of taking part in the activities of the recent Synod.
Los encuentros sociales incluyeron sesiones informales donde se narraron historias, se recitó poesía, se tocó música y hubo una cena y baile el sábado por la noche.
Social gatherings included informal sessions of storytelling, reciting poetry, playing music, and Saturday evening dancing and dining.
Word of the Day
corkscrew