Possible Results:
narcotraficantes
-drug traffickers
Masculine plural ofnarcotraficante(noun)
narcotraficantes
-drug traffickers
Feminine plural ofnarcotraficante(noun)

narcotraficante

En Turquía, algunos policías aún le pertenecen a los narcotraficantes.
In Turkey, some police still belong to the drug crews.
Las autoridades sospechan que el avión había sido utilizado por narcotraficantes.
Authorities suspect the plane had been used by narco-traffickers.
Dijo que su esposa pudo estar relacionada con narcotraficantes.
He said his wife might have been involved with drug dealers.
Estos narcotraficantes tienen más dinero que el gobierno de EE.UU.
These drug guys have more money than the government.
¿Sabes lo que los narcotraficantes son famosos por?
You know what drug dealers are famous for?
Los máximos dirigentes de las AUC, Carlos Castaño y Salvatore Mancuso son narcotraficantes.
The AUC's top leaders, Carlos Castaño and Salvatore Mancuso are narco-traffickers.
En Colombia, ¿sabe que están haciendo los narcotraficantes?
In Colombia, you know what the narco-traffickers are doing?
Eso es ser puntual, incluso temprano para la mayoría de narcotraficantes.
That's on time, even early for most drug dealers.
Me dijiste que no hablara con narcotraficantes.
You told me not to talk to drug dealers.
En el mundo de los narcotraficantes, haces lo que te parece correcto...
In the world of drug dealers, you do what you think is right...
Los narcotraficantes son rápidos para encontrar nuevas formas de transportar sus productos.
The traffickers are very quick to find new ways to transport their products.
Las lanchas serán utilizadas para detener a narcotraficantes en el Caribe nicaragüense.
They'll be used to stop narcotraffickers in the Nicaraguan Caribbean.
¿No fuiste a Tailandia hace tres años a investigar a narcotraficantes?
Didn't you go to Thailand three years ago to investigate the drug dealers?
Simplemente estaba tratando de enviar a los narcotraficantes fuera de mi edificio.
I was just trying to get the drug dealers out of my building.
Las confiscaciones marítimas reflejan un cambio de táctica de las organizaciones narcotraficantes.
The maritime seizures reflect a shift in tactics employed by narco-trafficking organizations.
Creo que son narcotraficantes, lo más probable.
I think it's drug runners, more likely.
¿Quién sabe dónde están los verdaderos narcotraficantes?
Who knows where the real narco-traffickers are?
No es una moda, lo narcotraficantes lo hacen hace años.
That's not a new trend. Drug dealers have been doing that for years.
Desde que hay policías y narcotraficantes.
As long as there's been cops and drug dealers.
No, creo que se llaman narcotraficantes.
No, I think they're called drug dealers.
Word of the Day
Weeping Woman