naiades

Naiades es un vino blanco de la D.O.
Naiades is a white wine from the D.O.
Naiades es un vino blanco de la D.O.
Naiades is a white wine from D.O.
Este fondo sería un instrumento importante para la aplicación del programa NAIADES.
This fund would be an important instrument for implementing the NAIADES programme.
Respaldamos el transporte por las vías navegables interiores con el programa NAIADES.
We are supporting inland waterway transport with the NAIADES programme.
Otras añadas: Naiades 2011.
Other vintages: Naiades 2011.
Sin embargo, volvamos a NAIADES.
Back to NAIADES, though.
Al igual que otros oradores, me gustaría expresar mi pleno apoyo al programa NAIADES.
Like the other speakers, I should like to express wholehearted support for the NAIADES Programme.
Naiades es un monovarietal de Verdejo, fermentado y criado 8 meses en barricas de roble francés.
Naiades is a single-varietal of Verdejo, and was fermented and aged for 8 months in French oak barrels.
Programas como Naiades y Marco Polo no son suficientemente aprovechados por los Estados miembros para mejorar el transporte de mercancías.
Programmes such as Naiades and Marco Polo are not sufficiently used by Member States in order to improve the transport of goods.
El programa NAIADES prevé un abanico de acciones muy diversas: la armonización de la reglamentación, la promoción estratégica y las medidas de coordinación.
The NAIADES programme provides for a range of very different actions: harmonised legislation, strategic promotion and coordination measures.
(FR) Señor Presidente, el programa NAIADES sobre el desarrollo de las vías navegables interiores y el informe de la señora Wortmann-Kool contienen elementos excelentes.
(FR) Mr President, the Naiades programme for the development of inland waterways and Mrs Wortmann-Kool's report contain some excellent things.
Los fondos estructurales, las ayudas estatales, los programas Naiades y Marco Polo son solo algunos de los instrumentos de los que dispone la Comunidad.
Structural funds, the State aid, the Naiades and Marco Polo programmes are only some of the available Community instruments.
Las inundaciones hacen que la navegación sea poco fiable e impredecible; por ello, el objetivo más importante del programa NAIADES es prestar más atención al control de inundaciones.
Floods render navigation unreliable and unpredictable; therefore, the most important goal of the NAIADES programme is paying close attention to flood control.
Naiades es un vino blanco que cuenta con un gran potencial de envejecimiento, uno de los grandes vinos de Rueda fermentado en barrica de una producción muy limitada.
Naiades is a white wine that has a great aging potential, one of the great wines from Rueda that ferments in the barrel and has a very limited production.
Expresamos, en principio, nuestro apoyo formal al Programa de Acción Europeo Integrado para el Transporte por Vías Navegables, de nombre "NAIADES", y a que se le conceda un perfil político más relevante.
In principle, we formally support the Integrated European Action Programme for Inland Waterways, known as 'NAIADES', and the idea of giving it a greater political profile.
Naiades 2011. Nueva añada de uno de nuestros Verdejos favoritos, recientemente galardonado con nada menos que 95 Puntos Peñín. Auténtica expresividad y carácter para este vino de la DO Rueda criado en barrica de roble durante 7 meses.
Naiades 2011.A new vintage from one of our favourite Verdejos, recently awarded no less than 95 Peñín Points. Authentic expression and character for this wine from DO Rueda; aged in oak barrels for 7 months.
El camping LES NAIADES está situado en CHATEL CHEHERY en las Ardenas, en Champagne-Ardenne, o puede combinar bucólicos paseos por las colinas con el descubrimiento de castillos fortificados rodeados de verdes paisajes que guardan secretos históricos.
The campsite LES NAIADES is located in CHATEL CHEHERY in Ardennes, in Champagne-Ardenne, where you can combine bucolic walks on the hills with the discovery of the fortified castles surrounded by lush scenery and centuries-old secrets.
El camping DOMAINE DES NAIADES está situado en GRIMAUD en Var, en la Provenza-Alpes-Costa Azul, destino líder en Francia gracias a su insolación y a la diversidad de sus territorios y de su patrimonio cultural.
The campsite HOLIDAY MARINA is located in GRIMAUD in Var, in Provence-Alpes-Côte d'Azur, a popular destination in France thanks to its high levels of sunshine, the diversity of its landscapes and its cultural heritage.
Más recientemente, a través de Marco Polo I y II, hemos realizado una tentativa directa de apoyar modalidades de transporte más respetuosas con el medio ambiente, y ahora, con NAIADES, estamos intentando crear nuevas oportunidades para la navegación interior.
Most recently, by means of Marco Polo I and II, we made a direct attempt at supporting more environmentally-friendly modes of transport, and now, with NAIADES, we are attempting to create new opportunities for internal shipping.
En conclusión, es preciso que el programa NAIADES sea un éxito y, a tal fin, debemos poder contar con el apoyo de los responsables a todos los niveles: autoridades nacionales, regionales, comisiones fluviales y empresas.
To conclude, we need this NAIADES programme to be a success and, to that end, we need to be able to rely on the support of decision-makers at every level: national and regional authorities, river commissions and businesses.
Word of the Day
haunted