nadie va a venir

Popularity
500+ learners.
Bueno, sé que nadie va a venir a rescatarme.
Well, I know no one's coming to rescue me.
Al final, estamos solos y nadie va a venir a salvarte.
In the end, we're all alone and no one's coming to save you.
Al final, estamos solos y nadie va a venir a salvarte.
In the end we're all alone and no one's coming to save you.
Y nadie va a venir a salvarte.
And no one's coming to save you.
Porque nadie va a venir a salvarte.
Cos no-one's going to come for you.
Y de todas formas nadie va a venir.
And no one's gonna come anyway.
Oye, nadie va a venir.
Hey, no one is coming.
Gracias ¿Y estás seguro de que nadie va a venir a buscarlo?
Thank you. And you are sure no one will come and look for it?
Necesita aceptar el hecho de que nadie va a venir a salvarla.
You need to accept the fact that no one's coming to save you. You are all alone.
Y puede hacer lo que quiera porque nadie va a venir a mirar porque se supone que están de vacaciones.
And he can do whatever he wants because no one's gonna come lookin' because they're supposed to be on vacation.
Como siempre, es tu elección y tú estás solo en tus manos, nadie va a venir a castigarte desde afuera.
As always, it is your election and you are just in your hands, nobody is going to come to punish you from outside.
Está claro: si hay libertad, si hay democracia, si se respetan los derechos humanos, nadie va a venir a exigirte que cumplas con esos preceptos.
It is clear: if there is freedom, if there is democracy, if there is respect for human rights, no one is going to come to demand you comply with these precepts.
Les garantizo que nadie va a venir y decir que vamos a iniciar negociaciones con Turquía sobre la adhesión si no se han cumplido con claridad los criterios políticos de Copenhague.
I guarantee you that no one is going to come here and say, "We want to begin accession negotiations with Turkey now", if the political Copenhagen criteria have not been absolutely clearly fulfilled.
Nadie va a venir a salvar a ninguno de ustedes.
No one is coming to help any of you.
Nadie va a venir a mi cueva nunca más.
No one's coming in my man cave anymore.
Nadie va a venir a la fiesta, ¿verdad?
No one's coming to this party, are they?
Nadie va a venir de fuera a salvarnos.
Nobody's going to come in force to save us.
Nadie va a venir a por nosotros.Esto es el final.
No-one's coming for us. This is the end.
Nadie va a venir a rescatarte, hijo.
No-one's coming to rescue you, son.
Nadie va a venir a buscarnos, señorita.
No one will come for us, miss.
Word of the Day
to sail