nada para decir

Popularity
500+ learners.
Y no tienes nada para decir porque eres un cadáver.
And you have nothing to say because you're a corpse.
¿Casi 25 años de matrimonio y no tienes nada para decir?
Almost 25 years of marriage and you have nothing to say?
Eso es porque generalmente, las promesas no tienen nada para decir.
That's because, generally speaking, pledges don't have anything to say.
Qué, ¿no tienes nada para decir por ti, Witham?
What, you got nothing to say for yourself, Witham?
¿Por qué habla cuándo no tiene nada para decir?
Why must you speak when you have nothing to say?
Bueno, ¿y si no tengo nada para decir?
Well, what if I don't have anything else to say?
No, no si Holbrook no tiene nada para decir.
No, not if Holbrook has anything to say about it.
No hablas porque... no tienes nada para decir.
You don't talk because... you have nothing to say.
No tiene nada para decir en este asunto.
You have nothing to say in this matter.
No tienes nada para decir que yo quiera escuchar.
You've got nothing to say I want to hear.
No tengo nada para decir en este momento.
I have nothing to say at this time.
Mira, Jordan Collier no tiene nada para decir.
Oh, look, Jordan Collier has nothing to say.
¿No tienes nada para decir ahora, verdad?
You don't have nothing to say now, do you?
No hablas porque no tienes nada para decir.
You don't talk because... you have nothing to say.
Yo no tengo nada para decir, así que hablen con Abel.
Well, I ain't got nothing to say, so talk to Abel.
Muchas palabras y nada para decir.
A lot of words and nothing to say.
No dije nada porque no había nada para decir.
I said nothing because there was nothing to be said.
Entonces supongo que no tengo nada para decir.
Then I guess I have nothing to say.
Aunque escuche algo así, no tengo nada para decir.
Even if I hear something like that, I have nothing to say.
Sabes, en realidad, no se me ocurre nada para decir.
You know, actually, I can't think of a single thing to say.
Word of the Day
downpour