nada más y nada menos que

Pues nada más y nada menos que a una ¡reunión Tuppersex!
Well, nothing more and nothing less than a Tuppersex meeting!
Puedes escoger entre nada más y nada menos que 35 tatuajes diferentes.
You can choose from no less than 35 different tattoos.
El motor de gasolina tiene nada más y nada menos que 500 CV.
The gasoline engine is nothing more and nothing less than 500 CV.
Este año contamos nada más y nada menos que con 51 restaurantes.
This year we have no more and no less than 51 restaurants.
Ámsterdam tiene nada más y nada menos que 100 kilómetros de canales.
Amsterdam has no less and no more than 100km of canals.
El SEAT 600 cumple nada más y nada menos que 60 años.
SEAT 600 meets nothing more and nothing less than 60 years old.
Y tenían nada más y nada menos que 40 canciones grabadas para él.
And they have nothing less than 40 songs recorded for it.
Pues ¡nada más y nada menos que 79!
Well, no more and no less than 79!
Han pasado nada más y nada menos que quince años.
It's been nothing less than 15 years.
Milán es nada más y nada menos que la capital de la moda italiana.
Milan is nothing less than the Italian capital of cool.
El sospechoso es nada más y nada menos que un inglés...
The suspect is none other than an Englishman...
Se trata nada más y nada menos que de salvar una actividad productiva.
This is about nothing less than saving a sector of production.
El nuevo TECEone se encarga nada más y nada menos que de su higiene íntima.
The new TECEone deals with nothing less than your behind.
Booth era nada más y nada menos que una herramienta de los Jesuitas.
Booth was nothing but the tool of the Jesuits.
Al mar, en el muelle, nada más y nada menos que en Margate.
In the sea, off the pier, at Margate of all places.
Pues nada más y nada menos que el fiel y feroz oso de peluche.
No one else but the faithful and fierce teddy bear.
Pues nada más y nada menos que con sus equivalentes franceses, el 123Klan.
Well nobody less than their french counterpart couple the 123Klan.
Lo que está en juego es nada más y nada menos que el futuro de Europa.
Nothing less than the future of Europe is at stake.
Esto es nada más y nada menos que el mecanismo transaccional aplicado al sistema de archivos.
This is nothing more nor less than a transactional mechanism applied to the filesystem.
Lo que esta comunidad quiere es nada más y nada menos que el retiro de la torre.
What this community wants is nothing less than the removal of the tower.
Word of the Day
caveman