nada más lejos de

Sin embargo, no hay nada más lejos de la verdad.
However, there is nothing further from the truth.
Bueno, nada más lejos de mí que el chisme, pero...
Well, far be it from me to gossip, but...
También en este caso, nada más lejos de la realidad.
Here too, nothing could be further from the truth.
Bíblicamente, no hay nada más lejos de la verdad.
Biblically, nothing could be further from the truth.
Bueno, yo digo que no hay nada más lejos de la verdad.
Well, I tell you, nothing is farther from the truth.
No hay nada más lejos de la verdad.
There is nothing further from the truth.
Pero no hay nada más lejos de la verdad.
But nothing could be farther from the truth.
Sin embargo, no hay nada más lejos de la verdad.
Yet nothing could be further from the truth.
Pero no hay nada más lejos de la verdad.
But nothing could be further from the truth.
En realidad, nada más lejos de la verdad.
Actually, nothing could be further from the truth.
Desde luego, mucho más racional, pero nada más lejos de un baile.
Indeed, much more rational, but rather less like a ball.
No puede haber nada más lejos de la verdad.
Nothing could be further from the truth.
Puede sonar simple, pero nada más lejos de la realidad.
It may sound simple, yet that could not be farther from the truth.
Pero nada más lejos de la verdad.
But nothing could be further from the truth.
Pero nada más lejos de la realidad.
But nothing could be further from the truth.
Sin embargo, nada más lejos de la verdad.
Nothing is further from the truth, though.
Pero nada más lejos de la realidad.
But nothing could be further than the truth.
Pero no está bien, nada más lejos de la realidad.
But it's not well–far from it.
¡No hay nada más lejos de la verdad!
Nothing is further from the truth!
No hay nada más lejos de mi mente.
Nothing could be further from my thoughts.
Word of the Day
scarecrow