nacisteis
Preteritevosotrosconjugation ofnacer.

nacer

Cuando nacisteis, en 1944, Italia estaba aún en guerra.
When you were born, in 1944, Italy was still at war.
Este es un mundo en el que nunca nacisteis.
This is a world where you were never born.
Este es el pueblo en el que nacisteis.
This is the village in which you were born.
Jorge, Tomas, los dos nacisteis en este rancho.
Jorge, Tomas, you were both born on this ranch.
YO dí a cada uno el DNA que vosotros nacisteis.
I gave each one of you the DNA that you were born with.
¿Por qué nacisteis en estos tiempos?
Why were you born at this time?
¿Los dos nacisteis en París?
Were you both born in Paris?
Ambos nacisteis el mismo día.
You were born the same day.
¿Qué bendición os dio el Padre a los hijos tan pronto como nacisteis?
What blessing did the Father give you children as soon as you took birth?
Todo lo que he hecho ha sido para protegeros, desde el día que nacisteis.
Everything that I did was to protect you, from the day you were born.
¿Acaso porque nacisteis el mismo día?
The fact that you both happen to be born on the same day?
¿En qué año nacisteis?
What year were you born?
Guardó vuestros poderes cuando nacisteis para protegeros y que pudierais vivir vidas normales.
She bound your powers when you each were born to protect you and let you live normal lives.
¿Así fue como nacisteis?
Were you born like that?
Desde que nacisteis, vuestra realidad os ha frenado de buscar el utilizar ese oculto conjunto de potenciales.
Since you were born, your reality has refrained from asking you to use this hidden set of potentials.
Sed conscientes de que el mundo que conocíais desde que nacisteis se está desvaneciendo muy rápidamente.
Be aware that the world you knew since you were born is fading away by leaps and bounds.
No os apoyéis por más tiempo en ese bordón quebrado de que nacisteis otra vez en el bautismo.
Lean no more on the staff of that broken reed, that ye were born again in baptism.
Podemos informaros de que esas diversas alteraciones han cambiado casi el 40 por ciento de con lo que nacisteis.
We can report to you that these various alterations have changed nearly 40 percent of what you were born with.
Pero ahora, vosotros que nacisteis como seres humanos, os habéis convertido en ángeles; este es el gran logro de Sahaja Yoga.
But now, you all have become angels from the human beings. It's a very great achievement of Sahaja Yoga.
Esa sociedad puede ser una bienvenida transición de los reinos oscuros en los que nacisteis a los que son de plena consciencia.
Such a society can be a welcome transition, from the dark realms that you were born in to those which are fully conscious.
Word of the Day
to faint