nacionalizarse

Creemos que la financiación de la PAC debería nacionalizarse.
We believe that responsibility for financing the CAP should be nationalised.
Los inmigrantes que venían de Asia no podían nacionalizarse.
Immigrants coming from Asia could not become naturalized.
Muchos se casaron, hicieron una familia y tuvieron hijos para luego quedarse en nuestro país y nacionalizarse.
Many got married, made families and had children then stayed to make their lives in our country.
Por otra parte, donde proceda, deben nacionalizarse las empresas que se han arrebatado a las personas de forma ilegal.
Furthermore, where applicable, companies which have been taken away from the people illegally must be nationalised.
En algunas localidades corresponde a la asamblea municipal decidir quién es digno de nacionalizarse suizo.
In some Swiss communes the local assembly determines who has the right to a Swiss passport.
El pasado 13 de Abril él puso una pausa a su entrenamiento para una ceremonia muy especial y finalmente nacionalizarse como americano.
Last April 13, he paused his training to attend a very special occasion and finally become a U.S. citizen.
De este 35%, alrededor de la mitad se encuentra prestada de bancos turcos, que podrían tener que nacionalizarse en el peor de los casos.
Of this 35%, around half is loaned from Turkish banks–which might have to be nationalised under a worst-case scenario.
Un extranjero al nacionalizarse adquiere los derechos de ciudadanía, de acuerdo con los artículos 71 y 72 de la Constitución. 60.
An alien who obtains Salvadoran nationality acquires the citizen rights provided at Articles 71 and 72 of the Constitution.
Creemos que deberían nacionalizarse los sectores rentables clave: los altos comandos de la economía, para usar las palabras de Nye Bevan.
We believe nationalisation should be of the key profitable sectors: the commanding heights of the economy, to use the words of Nye Bevan.
Dado que los contextos nacionales varían, para apoyar a los retornados de major manera, los procedimientos operativos estándares mundiales deben nacionalizarse.
As national contexts vary, to best support returnees, the Framework SOPs implemented across various regions need to be nationalized.
Como resultado de ello, debería nacionalizarse este sector para garantizar políticas públicas que sirvan a los intereses nacionales y a la totalidad de la población.
As a result, this should be nationalised in order to guarantee public policies that serve national interests and the population as a whole.
Juan Esteban Beckman Abramson es el nombre que el astrofísico John Etienne Beckman (Leeds, Inglaterra, 1941) tuvo que asumir al nacionalizarse español en 1991.
Juan Esteban Beckman Abramson is the name which the astrophysicist John Etienne Beckman (Leeds, United Kingdom) had to assume when he became a naturalized Spanish citizen in 1991.
Las otras industrias que están quebrando y cerrando sus puertas y lanzando a los trabajadores a las calles, son también vitales para la sociedad y deben de nacionalizarse también.
Other failing industries which are shutting their doors and throwing workers onto the streets, are also vital to society and must be nationalized as well.
Creo que es hora de que nos preguntemos si la política de cohesión debería nacionalizarse y contar con recursos conjuntos a nivel de la UE destinados únicamente donde haya una necesidad real.
I think it is time we asked ourselves whether cohesion policy should be nationalised, with joint resources at EU level only being channelled to where there is a genuine need.
Si queremos estabilidad económica y una mejor calidad de vida para todos, estas empresas deben nacionalizarse e integrarse en una economía racionalmente planificada y administrada democráticamente, dirigida en interés de la mayoría.
If we want economic stability and better quality of life for all, these companies must be nationalized and integrated into a rationally planned and democratically administered economy, run in the interests of the majority.
Espero siempre sus noticias y las del Hermano que no escribe muy a menudo; quiero que me informe de su comportamiento, de su clase y si consiguió nacionalizarse.
I always look forward to hearing from you and the Brother who doesn't write very often; I want you to inform me of his behaviour, his class and whether he was able to become a national.
Tomando en cuenta que hay un importante número de colombo-venezolanos que está regresando, cuyos descendientes pueden nacionalizarse, esto también es un factor que facilita el retorno y la integración de estas poblaciones a las comunidades colombianas.
The return of these people and their integration into the local community is also facilitated by the fact that a significant portion of the migrants are Colombo-Venezuelans, whose descendants can become nationals.
En Nicaragua fueron procesados y encarcelados tres gestores de una agencia de viajes que falsificaron firmas para confeccionar los pasaportes y a partir de entonces, se estableció la norma de que cualquier extranjero que quisiera nacionalizarse nicaragüense debía ser previamente investigado por la Interpol.
In the end, three Nicaraguan travel agents were imprisoned for falsifying signatures to create the passports. At that time, a norm was established that any foreigner wanting Nicaraguan nationality must first undergo an Interpol investigation.
El presidente anunció que van a nacionalizarse todos los bancos extranjeros que operan en el país.
The president announced that all the foreign banks operating in the country will be nationalized.
Eugenia tiene ya su tarjeta de residente permanente y espera nacionalizarse en un par de años.
Eugenia already has her permanent resident card and hopes to become naturalized in a couple of years.
Word of the Day
leftovers