nací
Preterite yo conjugation of nacer.

nacer

Además, naci en Salaria cerca de las catacumbas de Priscila.
Besides, I was born on Salaria near the Catacombs of Priscilla.
Pero es posible que naci pareciendome a su hijo.
But it's possible that I'm born with her son's looks.
Pero no de esa manera No naci para perderte.
But it's not that way I wasn't born to lose you
Termina lo que empezaste el día en que naci.
Finish what you started the day I was born.
Recuerda el momento cuando naci en Okinawa.
He's remembering the time when I was born in Okinawa.
Yo naci y creci en Los Angeles.
I was born and raised in Los Angeles.
Bueno, naci en Chicago, eh, pero crecí en Guelph.
Well, I was born in Chicago, uh, but I grew up in guelph.
Te lo dije, Me tuve que hacer una vasectomia cuando naci.
I tell you, I should've had a vasectomy at birth.
Yo naci en Francia en 1949.
I was born in France in 1949.
Quiero decir, ¿naci para ser un legislador?
I mean, was I born to be a lawman?
Yo naci con lo opuesto a la magia.
I was born the opposite of magic.
Realmente, yo naci en Sur America.
Actually, I was born in South America.
Supongo que yo simplemente naci con el.
I guess I was just born with it.
Cierto, yo naci en una estancia.
Of course, I was born on a farm.
Yo no naci para obedecer.
I was not born to obey.
En fin yo naci en Nueva York.
Anyway, I came directly from New York.
Pero no naci de esa forma.
But I wasn't born that way. Uh-uh.
En realidad naci en Taiwán.
Actually, I was born in Taiwan.
Sabes, Tom, parado aquí, siento que naci fuera de tiempo.
You know, Tom, standing here, I almost feel as if I was born out of my time.
La naci+APM-n entera brindo homenaje a Eduardo Rusjan, el fundador de la aviaci+APM-n Yugoslava.
The entire nation paid homepage to Eduardo Rusjan, the founder of Yugoslav Aviation.
Word of the Day
flowerpot