nacer en

La ciudad estaba destinada a nacer en los Urales.
The city was destined to be born in the Urals.
Incluso algunas flores pueden nacer en medio de inviernos suaves.
Even some flowers can be born amid mild winters.
Algo debe nacer en cada uno de nosotros esta noche.
Something should be born in each of us tonight.
Y ellos después pueden nacer en los eones más altos.
And then they can be born in the highest eons.
Y después de nacer en Él, nos unimos con Él.
And after our birth in Him, we united with Him.
Tu bebé va a nacer en el río.
Your baby is going to be born by the river.
Nadie debe nacer en un conjunto particular de creencias.
No one should be born into a particular set of beliefs.
La palabra posibilidad permite nacer en nosotros esperanzas y temores.
The word possibility rouses both hopes and fears in us.
Tuvimos la suerte de nacer en la misma galaxia.
We were lucky of having born in the same galaxy.
Tu bebé no puede nacer en el río.
Your baby can't be born in the river.
Pues, deberías tratar de nacer en una prisión.
Well, you should try being born in a prison.
Quiero nacer en la familia de una estrella de Bollywood.
I want to be born in the family of a Bollywood star.
Un niño no puede nacer en 7 meses.
A child can't be born in 7 months.
Comparte en Agnolo Gaddi debió nacer en Florencia hacia 1345.
Agnolo Gaddi must have been born in Florence around 1345.
¿Has vuelto a nacer en las últimas 12 horas?
Did you get born again in the past 12 hours?
¿Por qué tuve que nacer en este país?
Why did I have to be born in this country?
Tuve la suerte de nacer en una familia muy unida.
I was lucky to be born in a very close-knit family.
Esperanza de vida al nacer en la UE27 (2010)
Life expectancy at birth in the EU-27 (2010)
Es necesario nacer en los mundos superiores.
It is necessary to be born in the superior worlds.
De lo contrario, pierdo el significado de nacer en este mundo.
Otherwise I lose the meaning of being born in this world.
Word of the Day
hidden