nací
Preteriteyoconjugation ofnacer.

nacer

Yo nací en Emamzadeh, pero él es de Juban.
I was born in Emamzadeh, but he is from Juban.
El hecho es que yo realmente nací en la Tierra... mañana.
The fact is, I really was born on earth... tomorrow.
Un montón de gente piensa que nací en Boston.
A lot of people think I was born in Boston.
Mi nombre es Betina y nací en Buenos Aires, Argentina.
My name is Betina and I was born in Buenos Aires, Argentina.
Yo nací y fue criado en Santo Domingo, República Dominicana.
I was born and raised in Santo Domingo, Dominican Republic.
Mis padres son de las islas, yo nací en Francia.
My parents are from the islands. I'm born in France.
Yo nací en Gran Bretaña, como probablemente han adivinado.
I was born in Britain, as you have probably guessed.
Mi padre plantó este árbol el año en que nací.
My father planted this tree the year I was born.
Mi nombre es Jonathan Schuit y nací en 1973.
My name is Jonathan Schuit and I was born in 1973.
En el mundo donde nací la vida dura un día.
In the world where I was born life lasts one day.
Mi nombre es Ana y nací en Sevilla.
My name is Ana and I was born in Sevilla.
Como Sezaru, nací con el don de la poderosa magia.
Like Sezaru, I was born with the gift of powerful magic.
Desde que nací, mi mamá cambió de hombre tres veces.
Since I was born, my mom's changed guys three times.
Mi nombre es Eric Li, y nací aquí.
My name is Eric Li, and I was born here.
Se puede decir que nací aquí en la granja.
You could say I was born here on the farm.
Cuando nací, mis padres me dieron un nombre.
When I was born, my parents gave me a name.
La diferencia es, que yo nací con mis poderes.
The difference is, I was born with my powers.
El mar de Galilea... y Cafarnaúm, donde nací.
The sea of Galilee and Capernaum, where I was born.
Tú perteneces a tu época, Yo nací para mi destino.
You belong to your time, I was bred to my destiny.
El país donde nací también se convirtió en mi apodo.
The country where I was born turned into my nickname.
Word of the Day
shoulder blade