nací aquí

Yo nací aquí cerca, en Rocha.
I was born near here, in Rocha.
Comienzo a sentir que nací aquí adentro.
Starting to feel like I was born in this place.
Yo nací aquí arriba.
I was born up here.
Un poco de respeto por favor, nací aquí.
That's rough digs. Show a little respect.
Mi nombre es Eric Li, y nací aquí.
My name is Eric Li, and I was born here.
Se puede decir que nací aquí en la granja.
You could say I was born here on the farm.
Solo déjame decirte que yo nací aquí en Hedeby.
Just let me say that I was born here in Hedeby.
Yo nací aquí, y también mi pobre familia.
I was born here, and so was my poor family.
Yo nací aquí, en Supanburi, y ahora soy gobernador.
I was born here in Supanburi, and now I'm governor.
Solo déjame decirte que nací aquí en Hedeby.
Just let me say that I was born here in Hedeby.
No fue educada allí, pero nací aquí en Siria.
She was not educated there, but I was born here in Syria.
Yo nací aquí, así como mi pobre familia.
I was born here, and so was my poor family.
Pero yo nací aquí en los cargaderos.
But I was born here in the loading bays.
Mi nombre es Catherine y nací aquí. De veras?
My name is Catherine and I was born here.
Me críe en España, pero nací aquí.
I grew up in Spain, but I was born here.
Es decir, yo nací aquí, pero... Eso fue hace un tiempo.
I mean, I was born here, but... that was a while ago.
Yo nací aquí, vivo y trabajo aquí.
I was born here, I live and work here.
Yo nací aquí, en el ala antigua.
I was born here in the old wing.
No importa lo que haya oído, señora, de verdad nací aquí.
No matter what you heard, ma'am, the truth is I was born here.
Bobby, yo nací aquí en Texas, igual que tú.
Oh, Bobby, I'm born and raised in Texas, just like you.
Word of the Day
candy cane