my loss

Popularity
500+ learners.
No, Dan, it is my loss, every man's loss this day.
No, Dan: yo sí que pierdo. Pierdo a mi mejor amigo.
It's not my loss.
La perdida no es para mi.
I just can't get by it. I realize that it's my loss, but I just...
Sé que yo me lo pierdo, pero simplemente...
That was my loss, too.
Yo también perdí algo.
However my loss of hair affected my mother pretty badly.
No obstante, la pérdida de mi cabello afectó bastante a mi madre.
The sum of my loss is no small thing.
La suma de mis pérdidas no es cosa pequeña.
The sum of my loss is no small thing.
La suma de mis pérdidas no es algo pequeño.
I could have found a reason to heal my loss.
Habría encontrado una razón para curar mi pérdida.
The police are sorry for my loss, the lawyers, the bank.
La policía siente mi pérdida, los abogados, el banco.
Should I be unhappy because of my loss in business?
¿Debiera sentirme infeliz debido a mis pérdidas en los negocios?
All I know is that today, my loss is your gain.
Solo sé que hoy mi pérdida es tu ganancia.
I mean, Lemon's loss... It was my loss, too.
Quiero decir, la pérdida de Lemon... fue mi pérdida, también.
The people who are here for my loss, not your loss.
La gente que está aquí por mi pérdida, no por la tuya.
But, you know, it was my loss.
Pero, ya sabes, fue mi perdida.
It's not my loss, it's his loss.
No es mi pérdida, es su pérdida.
It's my loss, and I have to bear it.
Es en detrimento mío, y debo cargar con ello.
This is my loss, my son.
Esta es mi pérdida, es mi hijo.
Please, don't be discouraged by my loss.
Por favor, no os desaniméis porque haya perdido.
How to slow my loss of blood.
Cómo enlentecer una pérdida de sangre.
I'm sorry for my loss too.
Lo siento por mi pérdida también.
Word of the Day
to find out