my hand

She battled every foot of the way to my hand.
Ella luchó cada pie de la manera a mi mano.
With the keys to the city right in my hand.
Con las llaves de la ciudad justo en mi mano.
And then the thing just fell off in my hand.
Y entonces la cosa solo cayó en mi mano.
And all this without a drink in my hand.
Y todo esto sin un trago en mi mano.
And the shard of glass I had in my hand.
Y el trozo de cristal que tenía en mi mano.
It was all they could do to shake my hand.
Era todo lo que podían hacer para estrechar mi mano.
Walking down the stairs with my hand on the wall.
Bajando por las escaleras con mi mano en la pared.
That is if you're still interested in taking my hand.
Eso es si aun estas interesada en tomar mi mano.
And all this without a drink in my hand.
Y todo esto sin un trago en mi manos.
Not yet, but his son Sadegh almost had my hand.
Todavía no, pero su hijo Sadegh casi alcanza mi mano.
I know this city like the palm of my hand.
Conozco esta ciudad como la palma de mi mano.
One of the women pressed a photo into my hand.
Una de las mujeres puso una foto en mi mano.
Just shake my hand and say we have a deal.
Solo darme la mano y decir que tener un trato.
This mammoth city... is in the palm of my hand.
Esta ciudad mamut .. está en la palma de mi mano.
And I know Gotham like the back of my hand.
Y yo conozco Gotham como la palma de mi mano.
She took my hand and pulled me from the grave.
Tomó mi mano y me sacó de la tumba.
I know these woods like the back of my hand. How?
Conozco estos bosques como la palma de mi mano. ¿Cómo?
Then why is the contract he signed in my hand?
¿Entonces por qué tengo el contrato firmado en mi mano?
I had that flower in the palm of my hand.
Tenía aquella flor en la palma de mi mano.
Some things I know like the back of my hand.
Algunas cosas las conozco como la palma de mi mano.
Word of the Day
clam