my guilt

Popularity
500+ learners.
You must have an opinion as to my guilt or innocence.
Usted debe tener una opinión de mi inocencia o culpabilidad.
I don't think my guilt will be forgiven even if I win.
No creo que derrotarte sirva para que me perdones.
The only thing that's kept us together was my guilt.
La única cosa que nos mantuvo juntos fue mi culpabilidad.
Very clever of you to play on my guilt like that.
Muy inteligente por tu parte jugar con mi culpabilidad así.
You must have an opinion as to my guilt or innocence.
Debe tener una opinión sobre mi culpabilidad o inocencia.
So I decided to stop running and face my guilt.
Así que decidí dejar de correr y enfrentarme a mi culpabilidad.
That's better than being alone with my guilt.
Es mejor que estar sola con mi culpa.
I am truly thankful that my guilt is covered by your grace.
Estoy profundamente agradecido que mi culpa está cubierta por tu gracia.
And suddenly, my guilt had turned to gloom.
Y de repente, mi culpa se convirtió en tristeza.
Maybe it's the weight of my guilt.
Tal vez sea el peso de mi culpa.
Because my guilt keeps me up at night.
Porque la culpa me mantiene despierto por la noche.
Do you have a pill for my guilt?
¿Tienes una pastilla para mi culpa?
It's stronger than my guilt right now.
Porque es más fuerte que mi culpa ahora mismo.
Unfortunately, my guilt trip wasn't going anywhere.
Desafortunadamente, mi viaje de la culpabilidad no iba a ningún sitio.
Can they assess the extent of my guilt?
¿Pueden evaluar la extensión de mi culpa?
That's why the police are so intent on my guilt.
Por eso la policía tiene el propósito de inculparme.
Because my guilt keeps me up at night.
Porque la culpa me mantiene despierto por la noche.
Unfortunately, my guilt trip wasn't going anywhere.
Desafortunadamente, mi viaje de la culpabilidad no iba a ningún sitio.
You're just a manifestation of my guilt.
Es solo una manifestación de mi culpa.
It's unfair to exploit my guilt like this.
Es injusto explotar mi culpa de esta manera.
Word of the Day
here