my ego

Popularity
500+ learners.
It's my ego that took a hit.
Mi ego es el que está golpeado.
This has nothing to do with me or my ego.
Esto no tiene nada que ver conmigo o mi ego.
You think that this is all about my ego?
¿Crees que esto es todo acerca de mi ego?
This has nothing to do with me or my ego.
Esto no tiene nada que ver conmigo o con mi ego.
I had to be vulnerable like Stephanie and sacrifice my ego.
Tenía que ser vulnerable como Stephanie y sacrificar mi ego.
It is my ego that wins name and fame.
Es mi ego que gana nombre y fama.
And I was immature, and my ego was out of control.
Y era inmaduro, y mi ego estaba fuera de control.
A solid effort, you don't need to appeal to my ego.
Un esfuerzo sólido, no es necesario apelar a mi ego.
She was identified with the character, with my ego.
Estaba identificada con el personaje, con mi ego.
At the end of the interview, my ego slipped out.
Al final de la entrevista, el ego se me escapo.
Hey, it's really just my ego at stake.
Hey, es realmente solo mi ego en juego.
You can do anything with me but don't hurt my ego.
Puedes hacer cualquier cosa conmigo, pero no dañes a mi ego.
That my ego got in the way of being your conscience.
Mi ego se interpuso en el camino de ser tu conciencia.
You have been so good for my ego these past few months.
Has sido muy buena con mi ego los últimos meses.
However, this flattered my ego, it removed energy from Karin.
Aunque esto halagó mi ego, chupó la energía de Karin.
Please. I'm trying to stay on good terms with my ego.
Por favor, estoy intentando estar de buenas con mi ego.
It's my ego that's hurt more than anything.
Es mi ego el que está herido más qué nada.
This realization was crushing my ego for my own good.
Esta comprensión estaba aplastando mi propio ego, por mi propio bien.
But how do I get rid of that identification with my ego?
¿Pero cómo me deshago de esa identificación con mi ego?
Just going to be over here looking for my ego.
Voy a estar aquí buscando mi ego.
Word of the Day
profitable