my assumptions

Popularity
500+ learners.
I questioned many of my assumptions about the documentary point of view.
Cuestioné muchas de mis suposiciones sobre el punto de vista documental.
Let me back up my assumptions with knowledge from the papers.
Dejen que vuelva a mis suposiciones con el conocimiento de los documentos.
My years as a mystic have made me question almost all my assumptions.
Mis años como mística me han hecho cuestionar casi todos mis supuestos.
And frankly, my assumptions were wrong.
Y francamente, mis suposiciones estaban equivocadas.
Would the Zetas care to comment on my assumptions and conclusions?
Querrían los Zeta comentar mis suposiciones y conclusiones?
This will allow you to decide for yourself whether my assumptions seem plausible.
De esta manera, usted podrá juzgar por sí mismo, si mis suposiciones parecen aceptables.
This will allow you to decide for yourself whether my assumptions seem plausible.
De esta manera, usted podr juzgar por s mismo, si mis suposiciones parecen aceptables.
Am I correct about my assumptions?
Estoy en lo correcto en mis suposiciones?
I would be grateful if you can tell me if I have made any mistakes on my assumptions here.
Estaría agradecido si me pudierais indicar cualquier error en alguna de mis suposiciones.
I began to feel so affirmed in a community that for the first time shared my story and my assumptions.
Empecé a sentir lo que se afirma en una comunidad que por primera vez compartía mi historia y mis suposiciones.
But barely six months into my new job, I met a woman who forced me to challenge all my assumptions.
Pero apenas después de seis meses en mi nuevo trabajo, conocí a una mujer que me forzó a desafiar todas mis suposiciones.
The two remaining countries, Serbia and Bosnia Herzegovina, have, according to my assumptions, less chances of entering the EU in the next 10 years.
Los otros dos países, Serbia y Bosnia y Herzegovina, tienen, según mis hipótesis, menos posibilidades de entrar en la UE en los próximos 10 años.
Now that we've been intimate on numerous occasions, my assumptions have proved worthless and I can fully appreciate just how he earned his name.
Ahora que hemos compartido muchos momentos íntimos, ya puedo apreciar exactamente cómo obtuvo su nombre y cuánto se lo merece, dado que me he enganchado.
The most productive discussions I've had have been the ones that challenged my assumptions about the game.KL: You have been known to be opinionated about your thoughts on other poker players.
Las charlas más productivas que he tenido han sido aquellas que desafiaron mis supuestos acerca del juego.KL: Se te conoce por ser inflexible en cuanto a tú opinión de otros jugadoes de poker.
We make assumptions, translate them into equations, run simulations, all to answer the question: In a world where my assumptions are true, It's a pretty simple conceptual framework.
Hacemos suposiciones, las traducimos a ecuaciones y ejecutamos simulaciones para responder a la pregunta: en un mundo donde mis suposiciones son verdaderas, ¿qué espero ver? Es un marco conceptual bastante simple.
I don't know the context of this video, but if I try to figure out what happened and make my assumptions, I think the big boy won't annoy the nerd never again.
Desconozco el contexto del siguiente vídeo, pero si como todos, trato de imaginarme lo que ha podido pasar y hago mis suposiciones, entiendo que el grandullón no se va a volver a meter con el empollón.
I am able to follow what takes place in my organism up to the processes in my brain, even though my assumptions become more and more hypothetical the nearer I get to the central processes in the brain.
Además, se da un salto en toda la argumentación. Puedo seguir el desarrollo de los procesos en mi organismo hasta los de mi cerebro, si bien mis supuestos se tornan cada vez más hipotéticos cuanto más me acerco a los procesos centrales del cerebro.
So then I was right in my assumptions?
¿Conque al final tenía razón en mis suposiciones?
My assumptions were confirmed.
Mis suposiciones se confirmaron.
Word of the Day
to sail