muy posterior
- Examples
La aleta dorsal es impar y en posición muy posterior. | The dorsal fin is uneven and in much back position. |
La laca era sin duda muy posterior a la encuadernación. | The lacquer was no doubt much later than the binding. |
Obra antigua y reeditada en fecha muy posterior Segal, A. | Old work reedited in posterior date Segal, A. |
Lo que vemos como la luz es una apariencia muy posterior. | What we generally see as light is a much later appearance. |
Evidentemente, Iremashvili se anticipa a los hechos y actitudes de una época muy posterior. | Iremashvili obviously anticipates the facts and attitudes of a much later time. |
Sin embargo, el Pórtico podría ser plausiblemente la obra de un tiempo muy posterior. | However, the Portal could conceivably be the work of a much later time. |
En la zona suroeste hay otra pequeña mezquita construida en una época muy posterior. | To the southwest is another small mosque of a much later date. |
De hecho, el orante es un pariente muy posterior del hombre de quien escribió este Salmo. | In fact, the person praying is a much later relative of the man of who wrote this Psalm. |
Y esta información, a su vez, era muy posterior a otras dadas a conocer antes de esa fecha. | And this source in turn was well behind others made prior to that date. |
Por tanto, es imposible hacer de San Agustín, que es de fecha muy posterior, el inventor del pecado original. | It is therefore impossible to make St. Augustine, who is of a much later date, the inventor of original sin. |
Precisamente, en la muy posterior Directiva Europea 29/2001 se hace referencia al derecho de cita casi en términos idénticos a los del Convenio. | The posterior Directive 29/2001 makes reference to the right almost in identical terms as those of the Convention. |
Hasta ahora, solo se habían encontrado fósiles de tomatillos de entre 9 y 11 millones de años atrás, época muy posterior a dicha separación. | Until now, only they had found fossils from tomatillos 9 and 11 million years ago, much later to this separation. |
Enki, que se preocupaba más de la gente, plantó un código latente en vuestro ADN que pudiera activarse en un tiempo muy posterior. | Enki who cared more about the people, planted a latent DNA coding within you that would activate at a much later time. |
En una etapa muy posterior, hubo dos ocasiones en que se me permitió tener una 'entrevista' con Azvard, sin que nadie más estuviese presente. | At a much later stage there were two occasions when I was permitted an interview with Azvard, with no one else present. |
El año 1221 fue escrito en el manuscrito en una fecha muy posterior y pudo haber sido copiada de un colofón original de un dueño posterior. | The year 1221 was written on the manuscript at a significantly later date and may have been copied from an original colophon by a later owner. |
Con la llegada de los romanos en 123 a.C. la isla pasó a llamarse Ebusus y la adoración a la diosa Tanit continuó hasta su muy posterior cristianización. | With the arrival of the Romans in 123 BC the island was renamed Ebusus, and Tanit goddess worship continued until later Christianization. |
En un momento muy posterior, el amor se reveló de una manera todavía más elevada y más fundamental como el único camino verdadero hacia la luz. | At a much later point in time, love, in an even higher and more fundamental form, became revealed as the only true way towards light. |
Retratos, un libro muy posterior (1976), se acerca mucho a sus sujetos en términos del espacio físico y ahora está decididamente alejado de ellos en cuanto al espacio emocional. | Portraits, a much later book (I976), gets very close to its subjects in terms of physical space and is now decisively removed from them in emotional space. |
Las verdaderas, las reales negociaciones bilaterales se iniciarán con cinco países más uno, mientras a los demás se les prepara intensivamente para entrar en negociaciones en una fecha posterior, muy posterior. | The true, realistic, bilateral negotiations have started with five plus one, and the other countries will be crammed to prepare for negotiations much, much later on. |
A pesar de ello, se incluyó entre las piezas destinadas al Rey de España, aunque seguía muy deteriorado cuando se realizó el estuche que hoy conocemos, muy posterior. | It was included even so among the pieces destined for the King of Spain, but was still badly deteriorated when the case we know today was made for it much later. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.