muy enojado

El rey estaba muy enojado, y destruyó a esos homicidas.
The king was enraged, and he destroyed those murderers.
Saben, estoy muy enojado con los dos.
You know, I'm disgusted by the two of youse.
Estoy muy enojado contigo.
I am livid with you.
Usted estaba muy enojado. No habría servido de nada decírselo antes.
The way you felt, it would have done no good to have told you before.
Le digo muy enojado.
I say jokingly.
Le digo muy enojado.
I say firmly.
¡Debes estar muy enojado!
You must be upset.
El jefe del grupo militar está muy enojado con algunos de los soldados, que están desertando para ayudar a los sobrevivientes.
They are followed by the rogue military unit whose general is enraged by some of his unit deserting to help the survivors.
Llego tarde al trabajo casi cada día. Mi jefe está muy enojado.
I am late for work almost every day. My boss is furious.
Calvin Bollard está muy enojado por lo que le pasó a su hermano.
Calvin Bollard is very upset about what happened to his brother.
Yo también estoy muy enojado con mi esposa.
I am also very upset with my wife.
He estado muy enojado por algo que no significa nada.
I've carried so much anger about something that doesn't mean anything.
Y me siento muy enojado por la naturaleza humana.
And I feel a deep disgust by human nature.
El Dr. Newald va a estar muy, muy enojado.
Dr. Newald's gonna be very, very, very upset.
Ok, veo que usted está muy enojado.
Okay, I can see that you are very upset.
Está muy enojado y quiere verlo enseguida.
He's very upset and wants you there right away.
Charles está muy enojado, y francamente, yo también.
Charles is too upset, and frankly, so am I.
Luego, muy enojado, se volvió a la casa de su padre.
Then, in great anger, he came up to his father's house.
El niño está muy enojado (no es posible calmarlo)
Child is very upset (can't be calmed down)
Si no se come su comida, Sr. Doyle, estaré muy enojado
If you don't eat your food, Mr Doyle, I'm gonna be very upset.
Word of the Day
oak