music programme

Popularity
500+ learners.
A highlight of the classical music programme is the Winter Festival.
En cuanto a música clásica, destaca su Festival de Invierno.
Followeddinner, the customers will have chance to enjoy the unique Laser water music programme.
Followeddinner, los clientes tendrán la oportunidad de disfrutar de la única música de láser de agua programa.
With the creation of this Centre we offer a creative, artistic and educational space where both children and adults can enjoy an extensive dance and music programme.
Con la creación de este Centro ofrecemos un espacio creativo, artístico y de formación donde tanto niños, como adultos puedan disfrutar de un amplio programa dancístico y musical.
Aged 19, Schofield moved with his family to New Zealand, where he made his television dbut as the initial presenter of the youth music programme Shazam!
De años 19, Schofield se mudó con su familia a Nueva Zelanda, donde hizo su dbut de televisión como el presentador inicial de la música de juventud programa Shazam!
In 2002, he has been on tour visiting various towns across Europe, like Viena or Graz, performing a Spanish contemporary music programme, and with the première of the work Salamanca, by D. Eberhard.
En 2002, ha realizado una gira de conciertos por ciudades europeas como Viena, Graz. interpretando un programa de Música Española Contemporánea y estrenando la Obra Salamanca de D. Eberhard.
Simon is the host of a music programme.
Simón es el anfitrión de un espacio sobre música.
Sputnik Web by the Sputnik music programme of TVC.
Sputnik Web del programa musical Sputnik de TVC.
Web by the Sputnik music programme of TVC.
Web del programa musical Sputnik de TVC.
We may have a music programme this morning.
Puede que tengamos un programa de música hoy en la mañana.
When students perform a music programme, it is up to professional standards.
Cuando los estudiantes interpretan un programa musical, la actuación alcanza niveles profesionales.
The connection between the songs from different geographic, socio-cultural environments happened quite naturally in this music programme.
Precisamente esta conexión entre las canciones de diversas latitudes geográficas y socioculturales sucedió de forma natural en este programa.
Music at the Melkweg The Melkweg boasts three outstanding halls to support their varied live music programme.
Música en la Melkweg La Melkweg presume de tres excelentes salas para albergar su variado programa de música en vivo.
This is an old building that is well-known for both its classical music programme and its ornate interior.
Este es un edificio antiguo que es bien conocido tanto por su programa de música clásica como por su ornamentado interior.
This music programme has been on screen since 1989 and she has been the presenter of this programme since 1992.
Este programa musical ha estado en antena desde 1989 y Anne ha sido la presentadora de este programa desde 1992.
On the other hand, he will be in charge of directing the music programme, Nodo Sur, a radio platform made in conjunction with Chile and Venezuela.
Por otra parte, él se encargará de dirigir el programa musical Nodo Sur, una plataforma de radio realizada conjuntamente entre Chile y Venezuela.
It's a unique universe that, in addition to its resident band, The Party Makers, opts for an eclectic, selective, sharp and exciting music programme.
Se trata de un universo único donde, además del grupo habitual, The Party Makers, se ofrece una programación musical selectiva pero ecléctica, innovadora y emocionante.
Jameos Music Festival comes back in 2018 with a strong music programme and a list of first-class disco, funk, soul and solfulhouse selectors.
Jameos Music Festival regresa en 2018 con una potente propuesta musical y un elenco de selectores de la mejor música disco, funk, soul y solfulhouse de primera línea mundial.
Book your visit HERE Jameos Music Festival comes back in 2018 with a strong music programme and a list of first-class disco, funk, soul and solfulhouse selectors.
Jameos Music Festival regresa en 2018 con una potente propuesta musical y un elenco de selectores de la mejor música disco, funk, soul y solfulhouse de primera línea mundial.
In short, an added value is given the services provided by local establishments and winter months in Formentera are made more dynamic, offering a regulated music programme.
En definitiva, se da un valor añadido a los servicios prestados por los locales y se contribuye a dinamizar Formentera durante los meses de invierno, ofreciendo una programación musical regulada.
The 2008 edition of the flamenco music programme Las Rutas Flamencas was launched at La Perla de Cadiz flamenco club on 24 March, with the Ruta de los Cantes Básicos.
La edición de 2008 de las Rutas Flamencas arrancó el pasado 24 de marzo en la peña gaditana La Perla de Cádiz con la Ruta de los Cantes Básicos.
Word of the Day
honey