Possible Results:
murar
Posteriormente el vano vertical del Renacimiento llegó al máximo tamaño considerando el determinante debilitamiento de las estructuras murarías de la época. | Later the vertical openings of the Renaissance arrived at their largest size considering the determining weaknesses of the structural walls of the time. |
Cada proyecto está presentado por un ensayo que proporciona una lectura a través de la historia, las citas y la comparación con arquitecturas similares; sugerencias literarias, pictóricas y cinematográficas permiten una asimilación entre texturas murarías y fuentes narrativas. | Each project is introduced by an essay that gives a reading through history, quotes and the comparison with similar architectures; literary, pictorial and cinematic suggestions permit an assimilation between wall textures and narrative sources. |
Los materiales empleados son básicos, los cerramientos formados por estructuras murarias enfoscadas, grades carpinterías de madera acristalada y materiales pétreos y cerámicas de barro en los pavimentos interiores y exteriores. | The materials used are basic, the walls plastered wall structures formed by, woodworks grades and rock materials and glazed earthenware in the interior and exterior flooring. |
La edad media está mucho más comprobada por varios documentos como las estructuras murarias de una torre de defensa antigua que vigila sobre la Valbelluna, la valle del Cordevole y otras calles. | We have a great documentation about the Middle Ages, proved by an old watchtower that dominated all Valbelluna, the valley of the Cordevole and all the road links. |
El protagonismo en el proyecto de las largas alineaciones murarias provoca un sistema de ocultamientos y aperturas de fondos de visión, semejantes a las veladuras de los fondos de un paisaje. | The protagonist role given in the project to the lengthy wall alignments produces a system of concealments and openings of background views similar to the veiling at the far back of a landscape. |
Utzon tiene el acierto aquí de recuperar una tipología universal -la que supone la casa patio- que aquí define sus límites por el manejo lógico de las estructuras murarias estableciendo recintos que son interiores y exteriores a la vez. | Utzon does right here to recover a universal type which means the house yard- limits defined here by the management logic of establishing precincts wall structures that are inside and outside at the same time. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
