Imperfectellos/ellas/ustedesconjugation ofmultiplicar.

multiplicar

Estas puntuaciones se multiplicaban por un factor de ponderación decidido de antemano.
These scores were multiplied by a weight factor decided on beforehand.
Nadie sabía cómo se multiplicaban tan rápido.
No one knew how they spawned so fast.
Los espejos paralelos multiplicaban el mismo rostro ante las lentes de las cámaras.
The parallel mirrors multiply the same face in the lenses of the cameras.
Tan rápido como se multiplicaban también perecían.
And as fast as they multiplied, they also perished.
Poco después sentí cómo se multiplicaban las revoluciones de la hélice y aumentaba nuestra velocidad.
Soon I felt the beats of our propeller getting faster, and we picked up speed.
Los fascistas habían intentado reorganizar sus fuerzas en una serie de partidos pequeños que se multiplicaban como las setas.
The Fascists had tried to reorganise their forces in a series of small parties which had mushroomed.
En el plano internacional, las dificultades y complejidades que se planteaban a nivel nacional para combatir esas maniobras se multiplicaban.
On an international level, the difficulties and complexities faced domestically in pursuing those schemes were multiplied.
Que aunque orientarse en cierto modo en los precios, multiplicaban todos los precios en 6 (tomaban el curso medio).
That though somehow to be guided in the prices, multiplied all prices on 6 (took an average course).
Los nuevos empezaban de cero y otros se multiplicaban a velocidades vertiginosas, y pocos superaron la prueba.
New ones were starting up and others were folding at a tremendous pace, and few survived the challenge.
Se multiplicaban y se hacían fuertes, llegando a ser tan numerosos que los había en todo el país.
To such an extent did they multiply and grow in strength that the land teemed with them.
Estas obras multiplicaban espectaculares retablos y exhibiciones de virtuosismo que requerían la manipulación de tres hombres y la perfección de las técnicas escénicas.
These works multiplied spectacular tableaux and bravura displays which needed the three-man manipulation and perfection of scenic techniques.
A la mañana siguiente mis pies parecían tener el doble de tamaño y los puntitos rojos de las picaduras se multiplicaban por doquier.
The following morning my feet were twice its size and the little red bites had spread everywhere.
Cómo multiplicaban los Mayas?
How did that happen?
Sin demora empecé a divulgar las nuevas enseñanzas con la esperanza de atenuar el dolor que se multiplicaban en el Mundo.
At once, I hurried in publishing the new teachings, hopeful they would soften the pains increasing in the world.
Es que los riesgos se multiplicaban si lo seguía llamando para preguntarle todos los días cómo estaba el niño. Me le perdí.
You see, the risks would increase if I kept on calling every day to ask how the boy was doing.
Las solicitudes que recibió la OMS multiplicaban por más de 10 cualquier otro precedente registrado en los casi 70 años de historia de la Organización.
The demands on WHO were more than ten times greater than ever experienced in the almost 70-year history of this Organization.
Franz Meyen fue un fuerte opositor de esta opinión habiendo descrito previamente células que se multiplicaban por división y creyendo que muchas células carecerían de núcleo.
Franz Meyen was a strong opponent of this view, having already described cells multiplying by division and believing that many cells would have no nuclei.
El Evangelio se perdía de vista mientras que las formas de religión se multiplicaban, y la gente se veía abrumada bajo el peso de exacciones rigurosas.
The gospel was lost sight of, but the forms of religion were multiplied, and the people were burdened with rigorous exactions.
Además, en tu último evento, tus dibujos se multiplicaban mediante fotocopia por debajo de los dibujos originales para que los espectadores pudieran efectivamente llevarse algo.
Also in your last show, your drawings were multiplied in photocopied format beneath the original drawings so that people could actually take something away with them.
Suspendidas por medio de cadenas, estas luminarias de techo multiplicaban la luz en las iglesias y hacían brillar los revestimientos de mosaicos e iconos y los utensilios litúrgicos.
Suspended from chains, these chandeliers formed multiple sources of light in churches and made the mosaics, icons with covers and liturgical vessels shine.
Word of the Day
to boo