multiparty system

The Constitution guarantees a multiparty system and freedom of speech and the press.
La Constitución garantiza el pluripartidismo, así como la libertad de expresión y de prensa.
Their basic philosophy was to accept the democratic multiparty system instead of seeking violent revolution.
Su filosofía básica fue aceptar el régimen democrático pluripartidista en lugar de buscar la revolución violenta.
If the legal route to a multiparty system is closed, what should Castro's opponents do now?
Si la vía legal está cerrada para implementar el pluripartidismo, ¿qué deben hacer entonces los opositores a Castro?
Its multiparty system and regional and national elections ensured Syrian citizens full enjoyment of their rights.
Gracias al pluripartidismo y a las elecciones regionales y nacionales, los ciudadanos sirios gozan plenamente de sus derechos.
Pluralism requires a multiparty system and a plurality of mass organizations, associations and the various components of civil society.
Ello se refleja en el multipartidismo y la pluralidad de organizaciones populares, asociaciones y diversos componentes de la sociedad civil.
Over 22 years of the multiparty system, much has changed–from electoral lists to campaigning methods.
En los 22 años del pluripartidismo muchas cosas han cambiado, desde el número de las listas electorales hasta la manera de hacer la campaña.
On the adoption of a multiparty system of government and a culture of freedoms, self-help projects to some extent have been abandoned.
Al adoptarse un sistema de gobierno de partidos múltiples y una cultura de libertad, los proyectos de autoayuda se han abandonado en cierta medida.
William Reyes Mir used to be an active member of a small, unofficial political group that aims to make Cuba into a multiparty system.
William Reyes Mir fue anteriormente miembro activo de un grupo político poco numeroso, de carácter no oficial, que promueve el multipartidismo en Cuba.
Now his delegation was being told that a large number of parties did not necessarily reflect a genuine multiparty system.
Pero ahora se le dice a su delegación que la existencia de un gran número de partidos no es necesariamente una señal de que el sistema es auténticamente multipartidario.
As many as 32 candidates ran for the office of Serbian president at the first elections after the introduction of multiparty system in December 1990.
En las primeras elecciones para el presidente de Serbia después de la introducción del pluripartidismo, en diciembre de 1990, contendieron nada menos que 32 candidatos.
That approach reflected its commitment to the democracy, which it intended to strengthen through a multiparty system, freedom of the press and respect for individual freedoms.
Esa orientación se funda en la democracia que el Gobierno pretende fortalecer con el multipartidismo, la libertad de prensa y el respeto de las libertades individuales.
Furthermore, freedom of expression is reflected in Mali's multiparty system (113 officially recognized political parties), and in the strengthening of the status of the opposition.
Por otra parte, la libertad de expresión se manifiesta en Malí a través del multipartidismo (hay 113 partidos políticos oficialmente reconocidos) y el fortalecimiento del papel de la oposición.
He is against a multiparty system, but not against somewhat competitive elections for the governments of some smaller municipalities, for instance, something that Lee Kuan Yew also sees feasible.
Está en contra del multipartidismo, aunque no de elecciones algo competitivas para los gobiernos de algunos pequeños municipios, por ejemplo; posibilidad que también ve Lee Kuan Yew.
The early 1990s were marked by social and political unrest and demands for political change based on the introduction of democracy and a multiparty system.
El principio de los años noventa se caracterizó por problemas sociales y políticos y reivindicaciones de todo tipo en favor de un cambio del sistema político para instaurar la democracia y el multipartidismo.
We received a general impression that things were developing well, what with the multiparty system and the freedom of the press, even if access to television still leaves room for improvement.
Tuvimos la impresión general de una evolución favorable, marcada por el multipartidismo y la libertad de prensa, aunque el acceso a la televisión debe, sin duda, mejorarse.
It demands that public officials be elected by universal, free of charge and direct secret ballot within a multiparty system in elections monitored by independent bodies be set forth by law.
Reclama que los funcionarios sean elegidos mediante voto secreto, universal, gratuito y directo, dentro de un régimen pluripartidista y en comicios supervisados por los organismos independientes que la ley establezca.
Recently they expelled from the National Assembly, and closed the workshop of the artist Pedro Pablo Oliva, because he publicly expressed his personal ideas of democracy, and called for a multiparty system.
Recientemente expulsan de la Asamblea Nacional, y le cierran su taller de trabajo, al artista Pedro Pablo Oliva, porque expresó públicamente sus ideas personales de democracia, y abogaba por el multipartidismo.
This, compounded by the establishment, without any prior education or training, of a multiparty system which gave rise to at least 46 political parties, appears to hinder any initiative aimed at achieving sustainable development.
Esta carencia, amplificada por el advenimiento de un multipartidismo sin formación-educación, con 46 partidos políticos por lo menos, parece un lastre para cualquier iniciativa de desarrollo sostenible.
These abilities were enhanced by being enshrined in the 1998 national Constitution of the Sudan, which stipulated the adoption of a democratic, multiparty system and the respect of internationally recognized human rights and freedoms.
Esa capacidad fue destacada al ser consagrada en la Constitución nacional del Sudán de 1998, que estipuló la adopción de un sistema democrático y multipartidista y el respeto de los derechos humanos y libertades internacionalmente reconocidos.
The country, which abandoned the one-party system in favour of a multiparty system, having adopted the constitution of February 26, 2012, had two years to develop numerous parties and learn public policy debate.
Al adoptar la Constitución del 26 de febrero de 2012, laRepública Árabe Siria abandonó el sistema de partido único para adoptar el multipartidismo y tuvo por consiguiente 2años para concretar la formación de numerosos partidos y poner en práctica el debate político público.
Word of the Day
to stalk