multiculturality

It is important that we cultivate and preserve this multiculturality.
Es importante que cultivemos y preservemos esta multiculturalidad.
The terms culture, inter- and multiculturality are very broad and ambiguous.
Los términos cultura, interculturalidad y multiculturalidad son muy amplios y ambiguos.
The water of life, of this multiethnicity, of this multiculturality.
El agua de la vida, de esta multiétnica, de este multiculturalismo.
Globalization, international migration and multiculturality are changing the face of our cities.
La globalización, las migraciones internacionales y la multiculturalidad están cambiando el rostro de nuestras ciudades.
Diversity is London's fuel, multiculturality builds London.
La diversidad es el alimento de Londres, la multiculturalidad construye Londres.
Pluralism, incommensurability, and multiculturality seem to be the ensign ships of this new armada.
Pluralismo, inconmensurabilidad, multiculturalidad parecen ser los buque insignia de esta nueva armada.
Consultancy services for companies and institutions in areas related to multiculturality and the management of diversity.
Asesoría a empresas e instituciones de ámbitos relacionados con la multiculturalidad y la gestión de la diversidad.
Milica Paranosic is a Serbian composer settled in the United States and with a special interest towards multiculturality.
Milica Paranosic es una compositora serbia afincada en Estados Unidos y con un especial interés hacia la multiculturalidad.
What is multiculturality?
Qué es la multiculturalidad?
Thus, multiculturality has become a characteristic of even the formerly largely homogeneous provinces of Europe.
La diversidad cultural se ha convertido en un rasgo hasta de las tradicionalmente más homogéneas provincias europeas.
There were diverse cultural and folkloric presentations from the various sectors of Ecuador, real experiences of multiculturality for the participants.
Hubo diversas presentaciones culturales y folclóricas de los diversos sectores del Ecuador, experiencias reales de multiculturalidad para los participantes.
He focused on city culture as a central factor in overcoming the conflicts of democratisation and multiculturality.
El FAL se centró en la cultura urbana como eje central para superar los conflictos de la democratización y la multiculturalidad.
On this occasion, those present discovered especially the spirituality of multiculturality as a set of perceptions, attitudes, behaviors, and relationships.
En esta ocasión, los presentes descubrieron especialmente la espiritualidad de la multiculturalidad como un conjunto de percepciones, actitudes, comportamientos en nuestras relaciones interpersonales.
In our music school, for example, Christians, Jews and Muslims sing alongside each other: one of the very rare cases of multiculturality in this Land.
En nuestra escuela de música, por ejemplo, cantan juntos cristianos, judíos y musulmanes: uno de los infrecuentes casos de interculturalidad en esta Tierra.
In addition, the Program fosters interdisciplinarity, social inclusion and multiculturality, implementing several teaching methodologies that respect the diversity of the communities where it operates.
Además de esto, el Programa fomenta la interdisciplinariedad, la inclusión social y el multiculturalismo, implantando varias metodologías pedagógicas que respetan la diversidad de las comunidades donde actúa.
We are, Fortunately, and with great pride, a sector in which people work side by side and adding multiculturality uniqueness that make up the new equipment.
Somos, afortunadamente y con gran orgullo, un sector de personas en el que trabajamos codo a codo sumando la multiculturalidad y singularidad que conforman los nuevos equipos.
The conjoined idioms of military victory, rebellion, and multiculturality carried the principal colonel in this rebellion, Lucio Gutierrez Borbua, into a victorious presidential race in 2002 (Whitten 2003c).
Los modismos conjuntos de victoria militar, rebelión, y multiculturality llevaron al coronel principal en esta rebelión, Lucio Gutiérrez Borbua, en una raza presidencial victoriosa en 2002 (Whitten 2003c).
On one hand, participants spoke about community mediation as an innovative system for conflict resolution, social action, and community participation in neighborhoods characterized by a high degree of multiculturality.
Por un lado, se ha hablado de la mediación comunitaria como sistema innovador de resolución de conflictos, de la acción social y de la participación ciudadana en los barrios caracterizados por su aspecto multicultural.
Through its Global Diversity Council and its Policy on Diversity and Inclusion, Telefónica seeks to ensure both gender equality and multiculturality, and the variety of profiles, ages, capacities and experiences.
A través de su Global Diversity Council y su Política de Diversidad e Inclusión, Telefónica trata de garantizar tanto la igualdad de género como la multiculturalidad y la variedad de perfiles, edades, capacidades y experiencias.
Encourages the development of measures which respect the growing multiculturality in our societies and our schools from an intercultural point of view which respects the diversity from within a common framework of values.
Anima a que se desarrollen medidas que den respuesta a la multiculturalidad creciente en nuestras sociedades y nuestras escuelas desde una óptica intercultural y respetuosa con la diversidad desde un marco común de valores.
Word of the Day
milkshake