Possible Results:
- Examples
¿Eres un mulá para enseñar a nuestros hijos? | Are you a mullah to teach our children? |
Sin embargo, ya el mulá había bendecido el matrimonio. | By that time, a mullah had already blessed the marriage. |
En realidad, por supuesto, el régimen mulá no es en absoluto antiimperialista. | In reality of course, the Mullah regime is not anti-imperialist at all. |
Justo eso le dije al mulá, así que... | That's exactly what I told the mullah, so... |
Mi tío es un mulá. | My uncle's a mullah. |
No podían creer que el mulá solo quisiera sacar las drogas de la calle. | They just couldn't believe the mullah only wanted to get the drugs off the street. |
Pero, cuando Mohammad Jatamí comete el acto, él es aclamado como un precioso mulá! | But, when Khatami commits the act, he is hailed as a lovely mullah! |
En el Ejército Rojo los 'escuadrones de la sharia' del mulá Katkajanov agrupaban a decenas de miles. | In the Red Army the 'sharia squadrons' of the mullah Katkakhanov numbered tens of thousands. |
Y la práctica certeza de que, después de nuestra retirada, volverían los hombres del mulá Omar. | And the quasi-certainty of seeing Mullah Omar's men return as soon as we leave. |
Después de la presidencia de Akbar Hashemí Rafsanyaní, presentaron Alí Akbar Nategh-Nourí, un otro mulá fosilizado, a la gente. | After Rafsanjani's presidency, they presented Nategh Nouri, another fossilised mullah, to the people. |
Todo lo contrario: a la sombra de la crisis nuclear, los asesinatos del régimen mulá continúan sin tregua. | On the contrary: in the shadow of the nuclear crisis, the murdering by the Mullah regime continues unabated. |
En segundo lugar, todavía no se ha ganado la batalla contra el fanatismo fundamentalista de los seguidores de Al Qaeda y el mulá Omar. | Secondly, the fight against the fundamentalist fanaticism of the supporters of Al-Qaida and Mullah Omar has still not been won. |
El mulá en Irán busca la supervivencia de la religión en el funcionamiento del banco central y la tasa de cambio del dólar. | The mullah in Iran looks for the survival of religion in the operation of the central bank and the dollar's exchange rate. |
Esto se trata de la realidad, una realidad interior de la cual los capellanes, sacerdotes, obispos, ministros ordenados, rabinos y mulá no saben nada. | This is about reality, a reality within that chaplains, priests, bishops, ordained ministers, rabbis, and mullahs know nothing about. |
Esto es lo que conecta la turba, el mulá, el régimen y los imperialistas que invadieron e iniciaron la ocupación de Afganistán hace 14 años. | This is what connects the mob, the mullah, the regime, and the imperialists who invaded and began occupying Afghanistan 14 years ago. |
Solo puede promover e imponer las opresivas relaciones sociales y valores representados por el mulá de la mezquita Shah-Du-Shamshaira y por la turba que asesinó brutalmente a Farjunda. | It can only promote and enforce the oppressive social relations and values represented by the mullah at the Shah-Du-Shamshaira mosque and the mob that brutally murdered Farkhunda. |
Robert Oakley, el vicesecretario de Estado y después asesor de petrolera estadounidense UNOCAL, pagó 30 millones d dólares en efectivo al mulá Omar para capturar Kabul. | Robert Oakley, the former deputy secretary of State and then advisor to the US oil giant UNOCAL, paid 30 million dollars in cash to Mullah Omar to capture Kabul. |
Farjunda fue valiente al desafiar al mulá y sus abalorios, sus dizque amuletos de la suerte, porque ella sabía que eran inútiles y son solo para engañar a la gente. | Farkhunda was brave to challenge the mullah and his wares, his so-called good-luck charms, because she knew they were useless and only for deceiving the people. |
Nuestro proceso no cree en la pena capital y a partir de ahora, creo que cualquier mulá en su sano juicio debería responder por nosotros (el aplauso de la audiencia). | Our process does not believe in capital punishment and starting now I believe any mullah in their right mind should vouch for us (Audience applause). |
El mulá se queja de que no pueden entrar en la mezquita, pues no llevan la cabeza cubierta, pero Vilma (Esela Pysqyli) y su compañera tienen permiso del gobierno. | The mullah protests that they are not allowed in, as their heads are not covered, but Vilma (Esela Pysqyli) and her colleague have approval from the government. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
