mujeres buenas

Los académicos recientemente han diferido de la visión de Ray de manera significativa: Ray consideró a Thackeray un hombre de su tiempo con sólidas opiniones masculinas victorianas acerca de las mujeres y con preferencia por mujeres buenas, débiles y dependientes del tipo de Amelia Sedley.
There are significant ways in which recent scholarship has differed from Ray's views: Ray considered Thackeray very much a man of his time with solid male Victorian views of women and preferences for good weak dependent women of the Amelia Sedley type.
¿Cuantas mujeres buenas has conocido en tu vida?
How many good women have you met in your life?
¿Y cree que hay mujeres buenas en el mundo?
And you think that there's any good women out there?
Necesitamos más mujeres buenas para correr.
We need more good women to run.
Se puede dominar a las mujeres buenas y a las malas.
You can put strings on good women or bad women.
Muchas mujeres buenas rezan así en nuestras iglesias y en nuestros santuarios.
Many good women pray in our churches and shrines in this way.
Cuando lo supe, hice lo que hacen todas las mujeres buenas.
Once I knew, I did what every good wife does.
Siempre son las mujeres buenas, ¿no?
It's always the good girls, isn't it?
¿Dónde hay mujeres buenas aquí?
Where can one find nice women here?
Lo único que las mujeres buenas mozas quieren hacer conmigo es verme.
The only thing that handsome women want to do to me... is look at me.
Son muy buenas, son mujeres buenas, buenas, buenas.
They are good women, very good women.
Quiero decir, mujeres buenas.
I mean good women.
Has presentado un buen número de mujeres buenas a lo largo de tus años en el cine.
You have depicted a number of good women in your films through the years.
Parafraseando al filósofo irlandés, Edmund Burke: El mal triunfa cuando los hombres buenos y las mujeres buenas no hacen nada.
To paraphrase the Irish philosopher Edmund Burke: Evil triumphs when good men and good women do nothing.
Las representaciones de mujeres buenas y malas aparecen como modeladas en la oficina editorial de la Revista Vogue.
Disney's representations of evil and good women appear to have been fashioned in the editorial office of Vogue Magazine.
De perdido los hombres buenos y las mujeres buenas del Enterprise tuvieron a dónde transportarse. ¡Ay!
At least the good men and women of the Enterprise had somewhere to beam to.
Amélie Boudet era de esas mujeres buenas, nobles y puras, y que, despojadas de las vanidades mundanas, descubren en el matrimonio misiones nobles para ser desempeñadas.
Amélie Boudet was one of those great women who, noble and pure, and without the human vanities, finds in matrimony great missions to be accomplished.
Expresamente didácticas o no, los relatos cortos de Craik apoyan los valores morales básicos de la clase media: trabajo duro, amor familiar, la influencia espiritual ejercida por las mujeres buenas.
Whether expressly didactic or not, Craik's short stories espouse basic middle-class moral values: hard work, family love, the spiritual influence exercised by good women.
Todos conocemos la famosa advertencia de que para que prevalezca el mal, basta con que los hombres buenos —y me permito añadir las mujeres buenas— no hagan nada.
We all know the famous warning that in order for evil to prevail all that is needed is for good men—and, dare I say, good women—to do nothing.
Cada vez que me pongo mis corbatas y detalles en piel de alta costura me quedo mutilado por mujeres buenas acariciando las piel irresistibles en la corbata y el examen de la obra de estos corbatas de arte hechas a mano.
Every time I wear my couture ties and fur accents I get mauled by hot women petting the irresistible fur on the tie and examining the workmanship of these handmade art ties.
Word of the Day
full moon