mugrientas
-filthy
Feminine plural of mugriento

mugriento

Te dije que si me tocabas otra vez con esas mugrientas manos, te arrepentirás.
I said touch me again with those grimy hands, and you'll regret it.
Tu planeta está lleno de botellas de metano, aullidos de armónicas y casas sucias y mugrientas.
Your planet is full of bottles of meths, howling harmonicas and grimy doss houses.
Las afueras de cualquier ciudad grande argentina siempre son algo mugrientas, pero ahora todo es distinto.
The outskirts of any large city in Argentina are always a bit grungy, but this is different.
Pero aquellas aldeas se hallan atestadas, son pequeñas, mugrientas, y los seres humanos ensucian la tierra que los rodea.
But those villages are crowded small, filthy, and human beings foul the earth around them.
Aquí había un mundo de elegancia y vulgaridad, pelucas empolvadas y mugrientas tabernas, descubrimientos científicos y, no menos importante, nuevos inventos.
Here was a world of elegance and coarseness, powdered wigs and filthy taverns, scientific advances, and, not least, new inventions.
¡Te pondrá en algún lugar a salvo (no sabemos exactamente dónde) y se hará cargo él mismo de la situación con sus propias garras mugrientas!
He will put you somewhere safe (we're not exactly sure where) and take matters into his own grubby claws!
Ella paseaba en las calles mugrientas, tendiéndoles la mano a los que fueron olvidados por los más ricos, porque las desigualdades en Oanylone fueron cada vez más pronunciadas.
She passed through the filthy streets, reaching out those who were forgotten by the richest, since the inequalities in Oanylone were more and more pronounced.
Heridos y harapientos, con las casacas rojas mugrientas por las marchas forzadas y por haber dormido donde podían, sobre el suelo, se habían alineado como animales obedientes.
Torn and bedraggled, red coats filthy from forced marches and sleeping when they could in the undergrowth, they had shuffled into lines like obedient animals.
Para los jugadores es mucho más sencillo el cobrar las ganancias en la forma de un tique en vez de tener que andar con un cubo lleno de mugrientas monedas.
For players, it is so much easier to collect winnings in the form of a ticket instead of having to carry around a bucket of grimy coins.
Un simple paseo por cualquiera de las galerías de esta mazmorra es suficiente para observar los rostros de abatimiento y desánimo de todos y cada uno de los prisioneros en sus inmundas y mugrientas celdas.
A simple walk around any of the galleries in this dungeon is enough to see the dejection and despondency in the faces of each and all the prisoners in their filthy and mucky cells.
Escoge si jugar como el protector real, Corvo Attano, o como Kaldwin, la mismísima emperatriz derrocada, y aventúrate más allá de las mugrientas calles de Dunwall para llegar a las exóticas costas de la ciudad de Karnaca.
Choose to play as the royal protector, Corvo Attano, or the deposed Empress Kaldwin herself, and venture beyond the grimy streets of Dunwall to the exotic coastal city of Karnaca.
Las ventanas estaban mugrientas. Parecía que no las hubieran limpiado en mucho tiempo.
The windows were filthy. They looked as if they hadn't been cleaned in years.
Todos vestían igual, pintados con rayas oscuras y mugrientas como las de Ayli, y todos portaban armas.
They were all dressed alike, painted with dark, greasy streaks like Ayli, and they all bore weapons.
Estoy poco satisfecho con el resultado final, que da luz verde a una mayor contaminación atmosférica por parte de las plantas energéticas más viejas y mugrientas.
I am still dissatisfied by the final outcome which gives the all-clear to more air pollution by the oldest and dirtiest power plants.
Si usted recorre los caseríos de covachas mugrientas de aluminio y cartón, sin luz eléctrica ni servicios sanitarios en las afueras de La Habana, podrá comprobar lo que es vivir acosado por la ley.
If you walk around in the shanty towns on the outskirts of Havana, crowded with filthy hovels made of aluminum and cardboard, without electricity or sanitation, you can find out what it means to live being hounded by a law.
Si usted recorre los caseríos repletos de covachas mugrientas de aluminio y cartón, sin luz eléctrica ni servicios sanitarios en las afueras de La Habana, podrá comprobar lo que es vivir acosado por una ley.
If you walk around in the shanty towns on the outskirts of Havana, crowded with filthy hovels made of aluminum and cardboard, without electricity or sanitation, you can find out what it means to live being hounded by a law.
Word of the Day
to unwrap