mudar

No puedo dejar mi trabajo y mudarme a Los Ángeles.
I can't just quit my job and move to LA.
Y yo tuve que mudarme con mi hermana, María.
And I had to move in with my sister, Maria.
Y mudarme a Londres para estar con mi hija.
And move to London to be with my daughter.
Pero mudarme a Londres no es fácil para mí...
But to shift to London is not easy for me...
Pensé que mudarme a la ciudad sería una buena idea.
I thought moving to the city would be a good idea.
Estoy pensando en mudarme a Bressay y aprender a remar.
I'm thinking of moving to Bressay and learning to row.
Tendría que mudarme a otra ciudad y comenzar de nuevo.
I'd have to move to another city and start over.
Y ahora tengo que mudarme a una casa pequeña.
And now I have to move to a small house.
¿Por qué crees que tuve que mudarme de Brooklyn?
Why you think I had to move out of Brooklyn?
Mira, mi padre me dejó mudarme con él y con Terri.
Look, my dad let me move in with him and Terri.
Pero mudarme a Londres no es fácil para mí.
But to shift to London is not easy for me...
Se trata de una residencia oficial y tengo que mudarme.
This is an official residence and I have to move.
Esto no es necesario, he estado planeando mudarme de todas formas
That's not necessary, I've been planning to move out anyways
Y tendría que irme y mudarme a Los Ángeles.
And I would have to leave and move to L.A.
Gracias, Ana, por dejarme mudarme aquí y por todo.
Thank you, Ana, for letting me move in and everything.
Ahorrar un poco de dinero para quizás mudarme a San Francisco.
Save a little money, maybe move to San Francisco.
He decidido mudarme aquí y abrir un chipotle.
I've decided to move here and open a chipotle.
Me gustaría mudarme al campo, lejos de la gente.
I'd like to move to the country, away from people.
Cuando quería dejar mi apartamento, mudarme aquí.
When I wanted to leave my apartment, move in here.
Además, decidí mudarme del campus con algunos amigos.
Also, I decided to move off campus with some friends.
Word of the Day
tombstone