mostrar
Dondequiera que os encontréis, mostraos conscientes de esta misión vuestra. | Wherever you may be, show that you are aware of this mission of yours. |
Estudien y mostraos a vosotros mismos aprobados. | Study and show thyself approved. |
Estudiad y mostraos aprobados, de modo que ninguno os pueda engañar con las Escrituras. | Study and show thyself approved, so that no one can misguide you with the Scriptures. |
Cuando él los vio, les dijo: Id, mostraos a los sacerdotes. | And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. |
Cuando él los vio, les dijo: Id, mostraos a los sacerdotes. | And when he saw them, he said unto them, Go show yourselves unto the priests. |
Y como él los vio, les dijo: Id, mostraos á los sacerdotes. | And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. |
Y como él los vio, les dijo: Id, mostraos á los sacerdotes. | And when he saw them, he said to them, Go, show yourselves to the priests. |
LUC 17:14 Y como Él los vio, les dijo: Id, mostraos á los sacerdotes. | LK 17:14 And when he saw them, he said unto them, Go shew yourselves unto the priests. |
Por discreción, mostraos expertos en solucionar desacuerdos menores y en ajustar interpretaciones erróneas de poca importancia. | By discretion show yourselves to be expert in ironing out minor disagreements and in adjusting trifling misunderstandings. |
¡Haced vuestro este inestimable tesoro y mostraos dignos de él para que llegue a ser en vosotros germen de una gran esperanza! | Make this priceless treasure your own, and be worthy of it! In you, may it become the seed of a great hope. |
Cualquiera que sea el estado canónico de vuestro Instituto religioso, mostraos disponibles para colaborar en espíritu de comunión con el obispo en la actividad pastoral y misionera. | Whatever the canonical status of your religious institute, always be open to cooperate, in a spirit of communion with the Bishop, in pastoral and missionary activities. |
La fidelidad a la propia vocación exige arrojo y confianza, pero el Señor también quiere que sepáis unir vuestras fuerzas; mostraos solícitos unos con otros, sosteniéndoos fraternalmente. | Fidelity to one's vocation requires courage and trust, but the Lord also wishes that you join forces: that you be concerned for one another and support one another fraternally. |
Estudiad Mi Santa Palabra y mostraos vosotros mismos aprobados de modo que podáis resistir en los días venideros que os aproxima, esconded en vuestro corazón, donde ningún hombre pueda robarlo. | Study and show thyself approved so you can stand in the coming days ahead, hide it in your heart, where no man can steal it. |
A continuación voy a mostraos como utilizar Google AdWords como un rastreador de la moda a través de análisis de los mejores tratamientos para el cabello, el tratamiento de queratina brasileña (Tratamiento de Queratina Re+5), que también forma parte de nuestro negocio. | Following I would illustrate how I use Google AdWords as a fashion tracker through analyzing the hottest treatment for hair, the Brazilian Keratin Treatment (Re+5 Keratin Treatment), which is also part of our business. |
Si Yo os revelara cuántos están encadenados en el purgatorio por falta de vuestras oraciones, ¡¿os movería la compasión por ellos si Yo pudiera mostraos cómo ellos imploran y ansían para que vosotros los libréis?! | Were I to reveal to you how many are now chained by your lack of prayers in purgatory, would you be moved with pity for them if I could show you how they beg and thirst for you to release them? |
Por motivos obvios no voy a poner ningún ejemplo, pero muchos de vosotros ya sabéis a que me refiero; prefiero mostraos a continuación un ejemplo de como un tema común puede ser elevado a la categoría de obra de arte. | For obvious reasons I will not set an example, but many of you already know what I mean. I prefer to show you below an example of how a common theme can be elevated to the category of work of art. |
Mostraos. | Show yourselves. |
Amados hermanos obispos: Mostraos agradecidos por la presencia y el servicio que las consagradas y los consagrados prestan en Mozambique; es importante la justa inserción diocesana de las comunidades religiosas; no son un mero material de reserva para las diócesis, sino carismas que las enriquecen. | Beloved Brother Bishops, be grateful for the presence and service that consecrated women and men carry out in Mozambique; the just participation of religious communities in the diocese is important: they are not merely material reserves, but offer charisms that enrich the diocese. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
