mostrándolos
mostrar
Deberían simplemente informar de ellos, mostrándolos como lo que son. | They should simply report them, exposing them for what they are. |
Abrir y visualizar antiguos archivos en DOS, mostrándolos en el nuevo formato. | Recall and display of ' old' for DOS files, displayed in the new format. |
El paso siguiente sería, para agregar estos feeds de todas las plataformas y mostrándolos en una pared social. | The next step would be, to aggregate these feeds from all the platforms and displaying them on a social wall. |
Por ejemplo, algunos servidores DNS públicos eliminarán sitios web particulares de tu registro, mostrándolos como inexistentes o bloqueados. | For instance, some public DNS servers will remove particular websites from their registry, showing them as non-existent, or blocked. |
También vamos a estar mostrándolos todos en la pantalla para que podamos tener una idea de como funcionará el mensajero. | We're also going to be displaying them all on screen so we can get a feel for how the messenger will work. |
Permitir a los usuarios ver imágenes de tamaño completo mostrándolos con el caja de luz responsiva del complemento de la Galería de fotos. | Allow users to view full-size images by displaying them with the responsive lightbox of Photo Gallery plugin. |
Lo anterior, se logra utilizando un CRM ya que agrupa los datos entregados en las múltiples plataformas mostrándolos en tiempo real y desde cualquier dispositivo. | This is done using CRM, as it groups the data contributed across multiple platforms, displaying them in real time and from any device. |
Esta contraposición, en la que predomina la objetividad del relato se desenvuelve entre el espacio público y el privado, mostrándolos según transcurren tal y como son. | This comparison, in which objectivity prevails, takes place between public and private spaces, showing them just as they are. |
Los Anuncios de Google Shopping funcionan tomando los productos en su Product Feed y luego mostrándolos, utilizando sus propios datos de palabras clave de Google. | Shopping Ads work by taking the product types in your Product Feed and then showing them, using Google's own keyword data. |
De ninguna manera debe juguetear con vencejos, llevarlos consigo, mostrándolos a todos los amigos y conocidos, o molestarlos o inquietarlos de otra manera. | But in no case should you play around with swifts, drag them about with you, show off with them to friends and acquaintances, or disturb them in any way. |
Este script lee todos los nodos del documento y guarda en una variable la estructura jerárquica de los títulos de secciones de una página, mostrándolos en una lista indentada acorde a ese orden. | This script reads all nodes in a document and stores the titles hierarchic structure in a variable, showing them in an indented list according to their order. |
Muestra de trabajos audiovisuales sobre la ciudad de México que presentan la ocupación del espacio por estrategias informales, tanto de vivienda como de venta, mostrándolos como paradigmas de otras maneras de hacer ciudad. | Sample of audiovisual work on the city of Mexico presenting the occupation of space by informal strategies, for housing and sales, showing them as paradigms of other ways of making a city. |
El objetivo del festival no era otro que el de poner en valor una serie de espacios olvidados o escondidos del centro histórico de la ciudad, mostrándolos a sus habitantes a través de la arquitectura. | The festival's aim was none other than to give new value to a series of forgotten or hidden spaces in the city's historic centre, showing them to its inhabitants through architecture. |
La mayoría de las tomas son hechas desde arriba, mostrándolos como sujetos inferiores, mientras que cuando se trata de rescatistas y policías las imágenes se realizan desde ángulos inferiores, lo que los hace ver más importantes. | Most shots are taken from above, showing them as small, while when it comes to rescuers and police officers, the images are taken from below, which makes them look more important. |
Esto alimentó el fatalismo sobre la posibilidad de luchar, que se reflejó en una gran cantidad de estudios que describían el sufrimiento de los pobres y los oprimidos, mostrándolos siempre como víctimas, raramente como luchadores. | This bred a fatalism about the possibility of fighting, which was reflected in a mass of studies which depicted the suffering of the poor and the oppressed, showing them always as victims, rarely as fighters. |
De la misma manera estas áreas tratan de cuestionar las contradicciones de los sistemas dualistas que han acompañado el surgimiento de la Modernidad y el Capital, mostrándolos como límites de la realización de un programa ecosocial para nuestros tiempos. | In the same way, these areas try to question the contradictions of the dualistic systems that have accompanied the rise of Modernity and Capital, positioning them as limits to the realization of an ecosocial program for our time. |
Este diseño de un logo personalizado se basa en los conceptos que se asocian principalmente al poker (cartas, fichas, y el símbolo del as de picas), mostrándolos con un acabado detallista, atractivo y elegante. | This custom logo design focuses on the main poker related concepts and symbols (cards, chips and an ace of spades) with a sleek and appealing look. It's a web optimized and modern logo, designed to catch the viewer's attention. |
Y mostrándolos de una manera satírica y un poco hiperatrofiada queremos hacer ver qué modelo de internet está a punto de introducir Lukashenko, qué cambios pueden encontrarse si el gobierno se hace con el control. Hemos querido alertar a los usuarios de internet bielorrusos. | And, by showing in a satirical and a little bit hypertrophied form what model of internet Lukashenka is about to introduce, what changes they may face if government attempts to put internet under control, we wanted to raise awareness of Belarusian internet users. |
A la postre, su señoría la Realidad vendrá y arrojará un balde de agua fría sobre estos charlatanes, mostrándolos como simples fabricantes de frases que buscan obtener las cosas a bajo precio, que sueñan con cosechar sin haber sembrado. | In the end Mr. Reality will come and pour a bucket of cold water over these chatterers, showing them up as mere windbags who want to get things on the cheap, to have gains without pains. |
El costo fue determinado con base al costo total y costo operacional de producción, mostrandolos valores en unidad por hectárea de superficie de agua. | The cost was determined based on the totalproduction cost and total operational cost, showing unit values per hectare of water surface. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
