mostrar
¿Por qué no le mostráis a Pria el núcleo del impulsor?  | Uh, why don't you guys show Pria the engine core?  | 
Vosotros mostráis que sois pastores según el corazón del Señor (cf.  | You show yourselves to be Shepherds after the Lord's own heart (cf.  | 
Pero suponed que mostráis vuestro amor, sencillamente con pureza hacia esa persona.  | Very disappointed. But supposing you show your love, just with purity about that person.  | 
Si les mostráis que tenéis algún negocio con ellos, de repente cambian.  | If you show that you have some business with them, suddenly you know, they change.  | 
Entonces mostráis vuestra debilidad.  | Then you show your weakness.  | 
Bien, si no la mostráis,  | Well, if you won't show it,  | 
Otro aspecto de vuestro ministerio es el fraterno interés que mostráis por vuestros hermanos sacerdotes.  | Another aspect of your ministry is the fraternal interest that you have for your brother priests.  | 
Vosotros mostráis la imagen de las almas corrientes no conocedoras atadas con tantas cuerdas.  | You show the image of ordinary non-knowledgeable souls as those who are tied with so many ropes.  | 
Por qué nos mostráis esa realidad?  | Why do show us that reality?  | 
A estos mostráis al niño que la fuerza y la astucia — el empeño principal del éxito.  | It you show to the child that force and cunning—the main key to success.  | 
Este momento es cuando reclamáis y mostráis la necesidad de la nueva consciencia que estáis encarnando.  | This moment is when you claim and show the need for the new consciousness, which you are embodying.  | 
Os doy las gracias de todo corazón por todo el amor y la bondad que les mostráis.  | I give you heartfelt thanks for all the love and goodness you show them.  | 
Si no mostráis respeto, la gente pensará que el respeto lo inventasteis vosotros.  | If you don't show respect to anyone, at some point people will think that you invented the respect yourself.  | 
Una vez que mostráis cualquier fragilidad, física o espiritual, se refleja en aquellos que son conducidos por vosotros.  | Once you present any physical or spiritual fragility, it reflects in those under your command.  | 
Con vuestra vida mostráis que economía y comunión se hacen más bellas cuando están una junto a la otra.  | With your life you demonstrate that economy and communion become more beautiful when they are beside each other.  | 
Sed felices cuando seáis insultados y perseguidos cuando mostráis al mundo el Amor Incondicional del Espíritu Viviente.  | Be happy when you are insulted and persecuted when you show the world Unconditional Love of the Living Spirit.  | 
Creo que ofrecen muy bien ese balance que mostráis entre crudo y moderno al mismo tiempo.  | I think they can provide quite well that balance you show between harsh and modern sound at the same time.  | 
Con vuestra vida mostráis que economía y comunión se hacen más bellas cuando están una junto a la otra.  | Show through your life that economy and communion become more beautiful when they are side by side.  | 
Se calmará por sí misma si mostráis la dignidad de vuestro silencio y de vuestra comprensión de Sahaja Yoga.  | He will settle down by himself if you show your dignity of your silence and of your understanding of Sahaja Yoga.  | 
Cuando mostráis vuestro amor por mí, debéis saber que debéis amar todo el trabajo de Sahaja Yoga.  | When you show your love for Me, you have to know that you have to love the whole work of Sahaja Yoga.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
