mostrar
¿Por qué no le mostráis a Pria el núcleo del impulsor? | Uh, why don't you guys show Pria the engine core? |
Vosotros mostráis que sois pastores según el corazón del Señor (cf. | You show yourselves to be Shepherds after the Lord's own heart (cf. |
Pero suponed que mostráis vuestro amor, sencillamente con pureza hacia esa persona. | Very disappointed. But supposing you show your love, just with purity about that person. |
Si les mostráis que tenéis algún negocio con ellos, de repente cambian. | If you show that you have some business with them, suddenly you know, they change. |
Entonces mostráis vuestra debilidad. | Then you show your weakness. |
Bien, si no la mostráis, | Well, if you won't show it, |
Otro aspecto de vuestro ministerio es el fraterno interés que mostráis por vuestros hermanos sacerdotes. | Another aspect of your ministry is the fraternal interest that you have for your brother priests. |
Vosotros mostráis la imagen de las almas corrientes no conocedoras atadas con tantas cuerdas. | You show the image of ordinary non-knowledgeable souls as those who are tied with so many ropes. |
Por qué nos mostráis esa realidad? | Why do show us that reality? |
A estos mostráis al niño que la fuerza y la astucia — el empeño principal del éxito. | It you show to the child that force and cunning—the main key to success. |
Este momento es cuando reclamáis y mostráis la necesidad de la nueva consciencia que estáis encarnando. | This moment is when you claim and show the need for the new consciousness, which you are embodying. |
Os doy las gracias de todo corazón por todo el amor y la bondad que les mostráis. | I give you heartfelt thanks for all the love and goodness you show them. |
Si no mostráis respeto, la gente pensará que el respeto lo inventasteis vosotros. | If you don't show respect to anyone, at some point people will think that you invented the respect yourself. |
Una vez que mostráis cualquier fragilidad, física o espiritual, se refleja en aquellos que son conducidos por vosotros. | Once you present any physical or spiritual fragility, it reflects in those under your command. |
Con vuestra vida mostráis que economía y comunión se hacen más bellas cuando están una junto a la otra. | With your life you demonstrate that economy and communion become more beautiful when they are beside each other. |
Sed felices cuando seáis insultados y perseguidos cuando mostráis al mundo el Amor Incondicional del Espíritu Viviente. | Be happy when you are insulted and persecuted when you show the world Unconditional Love of the Living Spirit. |
Creo que ofrecen muy bien ese balance que mostráis entre crudo y moderno al mismo tiempo. | I think they can provide quite well that balance you show between harsh and modern sound at the same time. |
Con vuestra vida mostráis que economía y comunión se hacen más bellas cuando están una junto a la otra. | Show through your life that economy and communion become more beautiful when they are side by side. |
Se calmará por sí misma si mostráis la dignidad de vuestro silencio y de vuestra comprensión de Sahaja Yoga. | He will settle down by himself if you show your dignity of your silence and of your understanding of Sahaja Yoga. |
Cuando mostráis vuestro amor por mí, debéis saber que debéis amar todo el trabajo de Sahaja Yoga. | When you show your love for Me, you have to know that you have to love the whole work of Sahaja Yoga. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.