morir

No, planeaba quedarme en la cama y morirme hoy.
No, I was planning on staying in bed and dying today.
Bueno, de esta manera no tengo que recordar morirme.
Well, this way I don't have to remember dying.
Y no tengo la intención de morirme aún.
And I have no intention of dying just yet.
Necesito que me digan si voy a morirme o no.
I need you to tell me whether or not I'm dying.
Eres la mujer de mi vida, aunque vaya a morirme.
The woman of my dreams. Even if it's all over now.
No tengo ninguna intención de morirme, ¿de acuerdo?
I have no intention of dying, okay?
No tengo intención de morirme tan pronto.
I've no intention of dying so soon.
Creo que voy a morirme de amor por ti.
I know I'll perish from my love for you.
La primera vez que robé para no morirme de hambre, sí.
The first time I stole so that I wouldn 't starve, yes.
Nora, prefiero morirme antes que entregar a mi hermano.
Nora, I'd rather cut off my arm than turn my brother in.
Ahora solo estoy intentando no morirme.
Right now, I'm just trying to keep from dying.
Si yo tuviera una última voluntad, esta sería no morirme.
If I had a final wish, I'd use it to stay alive.
Así es, pero estaba planeando morirme.
We are, but I was planning on dying.
Incluso si eso significara... morirme.
Even if that meant... dying myself.
No voy a morirme por ocho millones.
I am not going out over $8 million.
No Tan solo parecía no importarme nada en particular, ni siquiera morirme.
No I just seemed to not care about anything in particular not even dying.
Solía morirme de hambre en mi edificio.
I used to be on the block starving.
Ya sabes, diré que es mi último deseo antes de morirme.
You know, tell them my last dying wish on earth is for a cigarette.
No tengo intención de morirme.
I have no intention of dying.
Tengo un miedo irracional a morirme.
I have a rational fear of dying.
Word of the Day
chilling