mordacidad

Hoy día, esta profecía de Isaías reviste una mordacidad especial.
Today, this prophecy of Isaiah has special poignancy.
A esta cualidad del alma se la llama mordacidad.
Such quality of the soul is called mordancy.
Bueno, quiero decir, hubo literalmente, como mordacidad, odio.
Well, I mean, there's literally like, vitriolic, hate.
Además, los anzuelos caros pierden su mordacidad mucho antes de comenzar a corroerse.
The fact is that also the expensive hooks lose its sharpness long before it start to corrode.
La mordacidad de su voz hizo que el rubor afluyera al rostro del teniente, que le volvió la espalda sin responder.
The edge of his voice brought a flush to the lieutenant's face and he turned away without answering?
Con su elocuencia y el uso sensato de su sana mordacidad ha sabido comunicar los beneficios prácticos de nuestro trabajo a nuestros ciudadanos.
Through your eloquence and your judicious use of the well-crafted sound bite you have communicated the practical benefits of our work to our citizens.
También, aunque esto pasa menos frecuentemente, ellos no manifiestan su mordacidad verbalmente, sino que la esconden detrás del silencio o de un falso consentimiento externo.
It also happens—more rarely—that they do not manifest mordancy verbally but rather use silence or false external agreement as its cover.
El remedio Colocynthis podría sugerirse cuando el dolor abdominal se describe como mordacidad o calambres, con frecuencia viniendo en ondas y aliviado por la presión firme o doblándose de dolor.
The remedy Colocynthis may be suggested when abdominal pain is described as cutting or cramping, often coming in waves, and relieved by firm pressure or by doubling over.
La mordacidad de esta reflexión filosófica impregna de humor el acto principal del titiritero: dar vida a lo inanimado y convocar a las personas en torno a esta brujería.
The sharpness of this philosophical reflection pervades the mood in the main act of the puppeteer: to give life to the inanimate and to convene people around this sorcery.
El acero se clavó repetidamente en su carne como besos fríos, como bienvenidas al otro lado de la gloria, con una mordacidad que no se podía imaginar, sino solo sentir.
Each blade sunk into her flesh with a cold kiss, a greeting from the other side of glory, a sharpness that could not be imagined, only felt.
Entre las últimas se encontraban, sobre todo y principalmente, los defectos del carácter de este joven, su mordacidad, su carácter bastante frívolo y poco preocupado por la vida de oración.
Among the latter figured front and foremost the character defects of this young man, his caustic manner, his rather frivolous character with little concern for his prayer life.
Sata es conocido por su mordacidad y por su desprecio por el protocolo tanto en ámbitos locales como internacionales, algo que parece hacer que los zambianos se avergüencen cada vez que aparece en público.
Sata is known for his abrasiveness and disregard for protocol at both local and international functions, actions which seem to be sending Zambians cringing each time he appears in public.
Sin duda, el graffitero más famoso que utiliza la técnica del stencil es Banksy, que ha dejado muestras de la mordacidad de su creatividad, de su humor ácido y de sus obras reivindicativas en las paredes de casi todo el mundo.
Surely, the most famous graffiti used technique is Banksy stencil, has left the sharpness of samples creativity, his humor and his works on the walls of claiming almost everyone.
La mordacidad de la crítica de Silvia sobre el espectáculo de baile de su nieta nos impactó.
The sharpness of Silvia's criticism of her granddaughter's dance performance shocked us.
¡Sí, la mordacidad es contagiosa!
Yes, mordancy is infectious!
Una escritura que puede maniobrar con destreza entre la mordacidad contenida y la ternura, el realismo y la abstracción, la precisión descriptiva y la solidez narrativa.
Writing which skilfully manoeuvres among restrained acid wit and tenderness, realism and abstraction, precision of description and solidity in narrative.
Sí, hubo una interesante mordacidad en el sonido, pero la rectitud -en absoluto carente de sutileza- de Müller-Brachmann en Berlin era infinitamente preferible, al menos para este oyente.
Yes, there was apt bitterness of tone, but the directness, which yet lacked nothing in subtlety, of Müller-Brachmann in Berlin was infinitely preferable, at least to this listener.
Gemma contestó con esa mordacidad característica suya, que es lo que me gusta de ella.
Gemma replied with her characteristic dryness, which I like in her.
Word of the Day
to cluck