moorish quarter

Popularity
500+ learners.
The ordinances enacted by the Moorish quarter were frequently confirmed by the monarchs.
Las ordenanzas promulgadas por la aljama eran a menudo confirmadas por los monarcas.
The charming medieval Moorish Quarter of Albaycín is just the other side of Calle Elvira.
En cautivador barrio medieval morisco del Albaicín está situado al otro lado de dicha calle.
The internal organisation of the Moorish quarter was carried out by the Jews themselves with self-governance confirmed by royal privilege.
La organización interna de la aljama correspondía a los propios judíos, con un autogobierno confirmado por privilegio real.
Nearby there is an ancient mortuary, a journey through their customs which will lead you to the archaeological site of the Moorish Quarter.
Junto a ella podrás contemplar una antigua área funeraria, un recorrido por las costumbres que te llevará al área arqueológica de Morería.
Mouraria was the Moorish quarter of Lisbon in ancient times and is considered to be one of the oldest districts of the city.
Mouraria era el barrio de los árabes de Lisboa en los tiempos antiguos y se considera uno de los barrios más antiguos de la ciudad.
The Hotel Casa Palacio Pilar del Toro occupies a restored 17TH-century mansion in the historic centre of Granada, next to the medieval Moorish quarter of the Albaicín.
El Hotel Casa Palacio Pilar del Toro ocupa una mansión reformada del siglo XVII en el centro histórico de Granada, junto al barrio medieval morisco del Albaicín.
By dint of this and other testimonies we known that there were two fences on the wall: one made of stone and the other of adobe which would provide protection to the Moorish quarter.
Por este y otros testimonios sabemos que había dos cercos de muralla: uno de piedra y otro de adobe, que daría protección a la morería.
Later in 1268 Jaime I allowed all Jews from the Moorish quarter in Barcelona from wearing the circle; he only recommended that they wear a round cape when they left the city.
Más adelante, en 1268, Jaime I dispensa a todos los judíos de la aljama de Barcelona de llevar la rodela; solo les recomienda llevar la capa redonda cuando salgan de la ciudad.
I was born in the Moorish Quarter.
Nací en el barrio de Mouraria.
It was found during restoration work in Lisbon's Moorish quarter, to whose mosque it belonged.
Se encontró durante las obras de rehabilitación de la morería lisboeta, a cuya mezquita pertenecería.
You will visit Mouraria (the Moorish quarter), which is one of the oldest parts of the city and the most multicultural.
Visitará Mouraria (el barrio morisco), que es una de las partes más antiguas de la ciudad y la más multicultural.
You will also visit Mouraria (the Moorish quarter), which is one of the oldest parts of the city and the most multicultural.
También visitará Mouraria (el barrio morisco), que es una de las partes más antiguas de la ciudad y la más multicultural.
Afterward, it's off to the Moorish quarter, then the most important avenue of the city with its Eduardo VII Park at the top.
Luego, se dirige al barrio árabe, luego la avenida más importante de la ciudad con su Parque Eduardo VII en la cima.
As the name implicates, it was the Moorish quarter of Lisbon in ancient times and is considered to be one of the oldest districts.
Como revela su nombre, éste era el barrio árabe de Lisboa durante los tiempos antiguos y se considera uno de sus barrios más antiguos.
Next to the Moorish quarter of El Arrabal, part of the medieval walled precinct is preserved, some fronts and the large Tower of Peça.
Junto al barrio morisco del Arrabal se conserva parte del antiguo recinto amurallado medieval, con algunos lienzos y el Torreón de la Peça.
Historical Madrid's fascinating attractions include the Moorish Quarter, Royal Palace, Templo de Debod, the fountain of Cibeles and the Almudena Cathedral.
Las fascinantes atracciones de Madrid histórica incluyen el vecindario de los moros, el Palacio Real, Templo de Debod, la fuente de Cibeles y Catedral de la Almudena.
You will then traverse through the Lisbon's hilly, narrow laneways and courtyards with ease.You will visit Mouraria (the Moorish quarter), which is one of the oldest parts of the city and the most multicultural.
Atravesarás con facilidad los estrechos callejones y patios de Lisboa. Visitarás Mouraria (el barrio morisco), que es una de las partes más antiguas de la ciudad y la más multicultural.
In the heart of this city, you will be free to discover the Moorish quarter of Albaicín with the narrow and steep streets, of which the historical center is rich of a wide architectural and artistic patrimony.
Las maravillas de esta ciudad andaluza son el barrio morisco del Albaicín, las estrechas calles e inclinadas, así como el resto del centro histórico, rico de un extenso patrimonio arquitectónico y artístico.
Most hotels are situated in the city centre close to the school and within walking distance from the main shopping areas and key monuments; they are mostly located in the modern part of the city or in the old Moorish quarter, Albaicín.
La mayoría de los hoteles están cerca de la escuela de español, en el centro moderno de la ciudad o en el barrio árabe del Albaicín y a pocos minutos de los monumentos más importantes, de las zonas comerciales y de los bares de tapas más frecuentados.
Word of the Day
messy