There's cheap. And then there's the eternal mooch. | No es barato. Y luego está el de recibir eterna. |
Why work, when you can mooch? | ¿Por qué trabajar, si se puede vagabundar? |
He's still a mooch, and I need to tell him off! | ¡Sigue siendo un gorrón! Y aún necesito echarlo. |
I wasn't trying to mooch. I just wanted to chat. | No estaba intentando sumarme, solo buscaba conversar. |
Ain't nothing here for you, mooch. | Para ti no hay nada, manguero. |
I feel bad for trying to mooch. | Me sentí mal por pedirte dinero. |
You got no job, no skills, all you do is mooch off other people. | No tienes trabajo, ni habilidades todo lo que haces es vivir a costa de otra gente. |
What did you mooch? | ¿Qué me has cogido? |
We constantly get email from those who insist that Halloween is only a harmless tradition in which kids can mooch candy from their neighbors. | Nosotros constantemente recibimos correos electrónicos de aquellos que insisten que halloween es solo una inocente tradición en la cual los niños pueden pedir dulces a sus vecinos. |
There are plenty of markets to mooch around at in London, selling everything from gourmet food, thrifty trinkets, flowers, bargain fashion and so much more. | En Londres hay multitud de mercadillos por los que darse una vuelta, que venden desde comida gourmet a baratijas, flores, gangas de ropa y muchas cosas más. |
Well, we all know people care deeply about what others think of them, that we try to be seen as generous and kind, and we try to avoid being seen as selfish or a mooch. | Todos sabemos que las personas que tratamos de ser vistos como generosos y amables, y tratamos de evitar ser vistos como egoístas o abusivos. |
Taking place every Sunday between 10am and 5pm, Sunday UpMarket is a covered market in the historic Old Truman Brewery, nestled neatly between Brick Lane and Spitalfields, making it the ideal location for a Sunday mooch. | Se organiza todos los domingos de 10 de la mañana a 5 de la tarde, y está situado dentro del histórico edificio de Old Truman Brewery, entre Brick Lane y Spitalfields, con la situación ideal para un paseo en un domingo. |
That's the guy who tries to mooch cigarettes in front of the science building. | Ese es el tipo que tratar de gorrear cigarrillos delante del edificio de ciencias. |
Don't invite Hugo to go out with us. He's a mooch, and we'll just end up paying for him. | No invites a Hugo a salir con nosotros, es un gorrón y acabaremos pagando por él. |
That's why my mom rents. I don't, uh— I chip in when I can, 'cause, you know, I'm not a mooch. | Por eso mi madre alquila. Yo no... Yo contribuyo cuando puedo, porque ya sabes, no soy un gorrón. |
Okay, Mooch, you go that way. | Muy bien, Mooch, tú ve por ese lado. |
Yeah, yeah, well, Mooch is a goofball, but he's okay. | Sí, sí, bueno, Mooch es algo especial, pero es un buen tipo. |
You hear from your folks, Mooch? | ¿Has oído algo de tus padres, Mooch? |
So, what's your story, Mooch? | ¿Cuál es tu historia, Mooch? |
No, Mooch, I don't have any cigarettes. | No, Mooch. No tengo cigarros. |
Other Dictionaries
Explore the meaning of mooch in our family of products.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.