montas
- Examples
Dominique remained supportive of Aristide, according to Montas. | Según testimonios de Montas, Dominique siguió respaldando a Aristide. |
Montas, however, insists there were no dossiers. | Sin embargo, Montas insiste en que no había documentos. |
Michele Montas, Dominique's widow agreed. | Michele Montas, la viuda de Dominique asintió. |
Montas said she took the decision in order to avoid further loss of life. | Montas dijo que había tomado la decisión para evitar más muertes. |
Michel Montas, Jean Dominique's widow, publicly stated her intent to appeal the case. | Michele Montas, viuda de Jean Dominique, manifestó públicamente su intención de impugnar las conclusiones del caso. |
Montas met Dominique when she came to work for Radio Haiti in the early 1970s. | Montas conoció a Dominique cuando ella entró a trabajar a Radio Haití, a principios de los 70. |
During that time Michele Montas had been arriving at the station with Dominique because of a back problem. | Durante ese tiempo, Montas había estado llegando a la estación con Dominique debido a un problema de columna. |
As fate would have it on April 3, 2000, Montas was driving herself for the first time in days. | Por el destino, ese 3 de abril del 2000, Montas conducía ella por primera vez en días. |
To begin the investigation, Montas gave the prosecution a list of potential enemies who could have had Dominique murdered. | Para iniciar la investigación, Montas le dio a los fiscales una lista de enemigos potenciales que podrían haber mandado a matar a Dominique. |
Jean Dominique's widow, Michèle Montas, and many Haitian journalists' associations had called for the judge's mandate to be renewed. | La viuda de Jean Dominique, Michèle Montas, así como numerosas asociaciones haitianas de periodistas, habían reclamado la renovación del mandato del juez Gassant. |
I did not have the opportunity to talk to Mrs. Montas but do make a little effort call her and ask her any questions about that. | No tuve oportunidad de hablar con la Sra. Montas; pero haga un esfuerzo de llamarla y hacerle preguntas al respecto. |
Also integral to the panel discussion was Mrs. Germania Montas, former deputy director general of the Direccion General de Impuestos Internos (GDII). | La participación de la ex directora general adjunta de la Dirección General de Impuestos Internos (DGII), Germania Montás, también fue fundamental durante el conversatorio. |
In February 2001, before the Aristide presidential inauguration, for example, Montas suspended all transmissions at Radio Haiti for three days. | En febrero del 2001, antes de la ceremonia de inauguración del mandato presidencial de Aristide, por ejemplo, Montas suspendió por tres días todas las transmisiones en Radio Haití. |
As an example of this paranoia, party officials have directly told Dominique's widow, Michele Montas, that the case is dangerous for Aristide. | A modo de ejemplo de esta paranoia, los funcionarios del partido le han manifestado directamente a la viuda de Dominique, Michele Montas, que el caso es peligroso para Aristide. |
Even Dominique's widow, Michele Montas, who is legally able to learn details about the investigation, was reticent to share much of her knowledge. | Incluso la viuda de Dominique, Michele Montas, que tiene derecho legal a conocer detalles acerca de la investigación, estuvo reacia a compartir mucho de lo que sabe. |
Activist Michel Montas assured that the Caribbean country requires the help of other nations to break the system of impunity and achieve the condemnation of the former dictator. | La activista Michel Montas aseguró que el país caribeño requiere ayuda de otras naciones para romper el sistema de impunidad y lograr la condena al exdictador. |
Brother of Alexis Montas, continues to play in the LIDOBA, professional league of their country, and stressed by a great athletic ability and annotation. | Hermano de Alexis Montas, ha jugado hasta ahora en la LIDOBA, liga profesional de la República Dominicana, y destaca por una gran capacidad atlética y de anotación. |
His lawyer Jean Claude Nord, has charged Michele Montas with organizing the attacks against Toussaint, to thwart his chance to run in the 2006 presidential elections. | Su abogado Jean Claude Nord ha acusado a Montas de organizar los ataques en contra de Toussaint, para desbaratar sus posibilidades de postularse para las elecciones presidenciales del 2006. |
On November 2, 2003, at Delmas 19, the police officer James Montas (a.k.a Roudy) attacked Carline Sèide, a 20 year-old-woman, when she was returning to her home. | El 2 de noviembre de 2003, en Delmas 19, el funcionario policial James Montas (alias Roudy) atacó a Carline Sèide, una mujer de 20 años de edad, cuando regresaba a su casa. |
On January 7, 2003, the Commission granted precautionary measures on behalf of journalist Michèle Montas, the director of Radio Haiti and widow of journalist Jean Dominique, who was assassinated in April 2003. | El 7 de enero de 2003 la Comisión otorgó medidas cautelares a favor de la periodista Michèle Montas, directora de Radio Haití y viuda del periodista Jean Dominique, asesinado en abril de 2000. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.