monotonía

Debo hacer algo para romper la monotonia.
I gotta do something to break up the monotony around here.
El traiangulo en la fachada sobre las puertas principales rompe la monotonia de las superficies planas del techo, y crea espacio adicional para vitrales.
The triangle on the facade over the main door breaks the monotony of the roof's flat surfaces, and creates additional space for stained-glass windows.
El collage permite que la ficción sea más interesante que la realidad misma; que la monotonia del vivir y del ver sea un extraordinario ejercicio que muestra lo que uno quiere y no lo que se ofrece: es la pintura.
Collage allows for the fiction to be more intesting that the actual reality; the monotony of living and seeing is an extraordinary exercise that shows what one wants and not what is offered: is painting.
Creativo en todo tipo de juegos, para evitar la monotonía.
Creative in all kinds of games, to avoid monotony.
Es posible romper la monotonía de entretenimiento de las industrias.
It is possible to break the monotony of entertainment industries.
Los días pasan por aquí esa monotonía que Ogaha.
The days pass by here that monotony that you Ogaha.
Con ellas nos muestran que la improvisación no implica monotonía.
With them, they show us that improvisation don't mean monotony.
Peter Nicholson intenta liberar la vida cotidiana de su monotonía.
Peter Nicholson tries to liberate everyday life from its own monotony.
Gracias por romper la monotonía de mi día.
Thanks for breaking up the monotony of my day.
No hay tal cosa como monotonía en la vida espiritual.
There is no such things as dryness in spiritual life.
Las atracciones en carretera son una buena manera de romper la monotonía.
Roadside attractions are a good way to break the monotony.
A pesar de su monotonía casi abrumadora, la película es bella.
Despite its nearly overwhelming dreariness, the film is beautiful.
El tema es único, pero no hay monotonía.
The topic is only, but there is no monotony.
Nos tomamos la monotonía de las compras y cocinar.
We take the drudgery out of shopping and cooking.
Y mientras el juego se ponen muy rápidamente cansado de su monotonía.
And while the game very quickly get tired of their monotony.
Hay que hacer algo para romper la monotonía.
You got to do something to break the monotony.
Me quedé mirando, fascinado por la monotonía de sus gestos.
I stood looking at him, fascinated by the monotony of his gestures.
El fotógrafo Peter Nicholson podría llamarse un documentalista de la monotonía diaria.
The photographer Peter Nicholson could be called a documentalist of everyday monotony.
Y la religión ennoblece la monotonía de la vida cotidiana.
And religion ennobles the commonplace drudgery of daily living.
La torre de cinco cuerpos contribuye a romper su monotonía.
Tower of five bodies helps break the monotony.
Word of the Day
spiderweb