monothematic

Open, monothematic formats post-treatment are well-established and remain popular.
Los formatos abiertos y monotemáticos post tratamiento son bien recibidos y siguen siendo populares.
Maybe they will be sometime in the future described in more details in a monothematic part.
Tal vez será en algún momento en el futuro se describe con más detalles en una parte monotemático.
For this they must check a follower and see if he has few followers, or if he is monothematic.
Para ello deben revisar a un seguidor y ver si tiene pocos followers, o si es monotemático.
According to his own subsequent account in one of his books, as a young man he was a monothematic person.
Según contaría más tarde él mismo en uno de sus libros, de joven era una persona monotemática.
Many Anglo-Saxon academics are currently basing their research on the supposition that remittances are not a monothematic package independent of context.
Muchos académicos anglosajones parten actualmente del supesto de que las remesas no son un paquete monotemático e independiente del contexto.
Cuba, faithful to its defensive culture, has been slow and monothematic in its publicity offensives abroad, preferring to entrench itself at home.
Cuba, fiel a su cultura defensiva, ha sido lenta y monotemática, en sus ofensivas propagandísticas hacia el exterior. Ha preferido atrincherarse.
In addition, this monothematic publication mentions that crop (grass - Poaceae) lightning strike in a high percentage survive, unlike crops with substantially lower seeding density.
Además, esta publicación menciona que monotemático cultivo (Grass - Poaceae) rayo en un alto porcentaje sobrevivir, a diferencia de los cultivos con una densidad de siembra sustancialmente menor.
Similarly grow monothematic concepts of meat, for example: as we reduce their presence in our diet, when we do eat in large quantity and quality.
De igual forma crecen los conceptos monotemáticos de carne, por ejemplo: como reducimos su presencia en nuestra dieta, cuando la comemos lo hacemos en gran cantidad y de calidad.
A musical style such as minimalism, however, which marks an abrupt return to thematic form within tonality, may employ bimodal harmony in its monothematic expositions ad infinitum.
Un estilo musical como el minimalismo, sin embargo, que marca generalmente un abrupto retorno a la forma temática, dentro de la tonalidad, pudiera emplear la armonía bimodal en sus monotemáticas exposiciones, ad infinitum.
Given the almost monothematic character of this agenda, dominated by economic issues arising from the crisis, we divided the economic issues in three groups: crisis and unemployment, economy and reforms.
Dado el carácter casi monotemático de dicha agenda, dominada por los asuntos económicos derivados de la crisis, hemos desagregado los temas económicos en tres apartados: crisis y paro, economía y reformas.
In fact, as an esteemed Institute for scientific research and treatment, your Hospital is known for being monothematic and multifunctional, covering almost all the specializations in the paediatric sector.
De hecho, vuestro hospital, como estimada institución de investigación y asistencia de carácter científico, se distingue por ser monotemática y polifuncional, cubriendo casi todas las especialidades en el campo pediátrico.
Therefore, in situations of depression, it becomes essential, to leave our monothematic vision that can becomes an obsession with time and crushes us more and more in our fears.
Por lo tanto, en los momentos de depresion, es esencial abandonar una visión monotemática de las cosas, que con el tiempo se convierte en una obsesión y nos aplasta cada vez más en nuestros miedos.
Apart from featuring lecture-style classes, workshops are included with the aim of initiating specific research projects (collective and individual), along with other events that will be open to the public as international seminars, monothematic courses and lectures.
Además de las clases lectivas, se incluyen unos talleres cuyo propósito es iniciar proyectos concretos de investigación (colectivos e individuales), así como otros eventos abiertos al público en forma de seminarios internacionales, cursos monográficos y conferencias.
The country's two national newspapers and two national TV channels that are still independent of the official monothematic discourse have exhaustively reported on the protests, declarations and demands for transparency around the country, also expressing their own displeasure with the process.
Los dos periódicos del país y los dos canales nacionales de televisión que aún son independientes del monotemático discurso oficial, han informado exhaustivamente de protestas, pronunciamientos y reclamos de transparencia de los sectores nacionales, notándose también su inconformidad.
In the central triangle of the plane, the subject of study reveals a monothematic reading and homogeneizadora of his urban landscape composed by his own domicile in a vertex, the lessons of piano in other one and the place where it realizes the studies in Political Sciences.
En el triángulo central del plano, el sujeto de estudio revela una lectura monotemática y homogeneizadora de su paisaje urbano compuesto por su propio domicilio en un vértice, las lecciones de piano en el otro y el lugar donde realiza los estudios en Ciencias Políticas.
The Department of Homeland Security is a child of that monothematic culture based on the identification and persecution of enemies.
El Department of Homeland Security es hijo de esta cultura monotemática centrada en la ubicación y persecución de enemigos.
Others: Monothematic visits: please confirm activity and time.
Otros: Para las visitas monotemáticas, por favor confirmar la hora y actividad.
Monothematic episode, this week: the 40 minutes were in fact devoted entirely to April and Jackson, the couple of the moment; doesn't He foresaw nothing good and l' expectation has not been rejected but, to surprise, ci sono stati risvolti impensati.
Episodio monotemático, esta semana: el 40 minutos en realidad se dedicaban enteramente a abril y Jackson, la pareja del momento; no previó nada bueno y l' expectativa no ha sido rechazada, pero, para sorprender, ci sono stati risvolti impensati.
Monothematic episode, this week: the 40 minutes were in fact devoted entirely to April and Jackson, the couple of the moment; doesn't He foresaw nothing good and l' expectation has not been rejected but, to surprise, There have been unexpected implications.
Episodio monotemático, esta semana: el 40 minutos en realidad se dedicaban enteramente a abril y Jackson, la pareja del momento; no previó nada bueno y l' expectativa no ha sido rechazada, pero, para sorprender, Se han producido consecuencias inesperadas.
Al term of the argument the Harbour Committee has decided to shortly hold a monothematic sitting on the revocation and all connected the technical issues to it.
Al término del debate el Comité Portuario decidió de blandos breve a una sesión monothématique sobre revoca y sobre todas las cuestiones técnicas ella conexos.
Word of the Day
fig