moniker

Harry Kane is 6ft 2ins, so his moniker seems appropriate.
Harry Kane es 6ft 2ins, por lo que su apodo parece apropiado.
They released an album, The rude Awakening, with the Cocoa Brovaz moniker.
Lanzaron un álbum, El brusco Despertar, con el Cocoa Brovaz moniker.
Mark the duo's first album together under the Huncho Jack moniker.
Marca el primer disco del dúo juntos bajo el Huncho Jack moniker.
What can you say that his moniker didn't?
¿Qué más puedo decir que su apodo no haya dicho?
Since 2005 sign his artistic works under the moniker Asférico.
Desde 2005 firma sus trabajos artísticos en solitario bajo el nombre de Asférico.
Adam already had the moniker in mind, and we went forward with it.
Adam ya tenía el nombre en mente, y fuimos adelante con el.
Then it's wrong, 'cause I already been arrested under the new moniker.
Entonces está mal porque ya he sido arrestado bajo el nuevo nombre.
Hence the 695 Tributo Ferrari moniker.
Por lo tanto el 695 Tributo Ferrari apodo.
Hmm. Looks like you've got yourself a new moniker, mate.
Parece que tienes un nuevo apodo, amigo.
He has been releasing music under the Hot Since 82 moniker since 2012.
Él ha estado lanzando música bajo el apodo de Hot Since 82 desde 2012.
Ray, would you like to inform her of the new moniker?
¿Te gustaría informarle de su nuevo apodo?
Which is such a charming moniker. Yeah.
Lo cual es un nombre tan encantador. Sí.
I don't like the moniker "Limbo. "
No me gusta el apodo "Limbo".
No, it's my nickname, my moniker.
No, es mi alias, mi apodo.
That moniker doesn't make any sense.
Ese apodo no tiene ningún sentido.
Worthy of your own moniker, like "Jakenna."
Os merecéis vuestro propio apodo, como "Jakenna".
I'm not sure it is a moniker.
No sé si es un apodo.
I'll check the moniker database.
Voy a comprobar el apodo en la base de datos
I don't like the moniker "Limbo. "
No me gusta el pseudónimo de "Limbo"
You're a complete mystery. You know my moniker.
No sé nada, eres un completo misterio.
Word of the Day
haunted