monigotes
-puppets
Plural of monigote

monigote

Popularity
500+ learners.
Estos monigotes no serán quemados, pero si desmontados pasadas las 18:00.
These puppets will not be burnt but disassembled after 18:00.
Te dije que no soporto esos monigotes en mi casa.
I told you I can't stand those dolls in my house.
Aparte de los monigotes habrá presentaciones artísticas.
Apart from the puppets, there will be artistic presentations.
¿O ellos no son sino monigotes de fuerzas más anónimas y poderosas?
Or they are but puppets of unknown forces and powerful corporations?
Más monigotes que no dejan lugar a dudas.
More monigotes that leave no doubt.
Para mí, los dos son monigotes.
They both look stick-figurey to me.
Los monigotes gigantes del suburbio de Guayaquil, en la costera provincia del Guayas, ya tienen su propia ruta turística.
Giant paper puppets from the Guayaquil´s suburb, in the coastal province of Guayas, already have their own touristic route.
En esta calle están los cerca de 800 comerciantes de monigotes, según cálculos de los más antiguos artesanos del sector.
On this street there are nearly 800 merchants, according to estimates of the oldest artisans in the sector.
Sé que no es culpa suya, obviamente no inventó la frase, pero... nos hace parecer monigotes.
I know it's not your fault, obviously you didn't make it up, but please, it makes us look like pod people.
Sé que no es culpa suya, obviamente no inventó la frase, pero nos hace parecer monigotes.
I know it's not your fault, obviously you didn't make it up, but please, it makes us look like pod people.
Existen monigotes en muchas regiones del mundo, especialmente en Portugal y el noreste de Brasil, donde se les llama mané gostoso.
There are jumping jacks in many parts of the world, including Portugal and North-east Brazil where they are called mané gostoso.
Otro escenario con sello guayaquileño y que impone marca turística es el suburbio con sus al menos 26 monigotes gigantes.
Another scenario with the Guayaquil hallmark and that imposes a tourism brand is the suburb, where at least 26 giant puppets are exhibited.
En la parte alta de la máscara se movían dos títeres con brazos articulados gracias a unos hilos, exactamente igual que los monigotes.
Two puppets with articulated arms were animated on the top of the mask by means of strings, exactly like jumping jacks.
Charles Velema de 24 años es uno de los artistas que trabaja en este tipo de monigotes. Su labor empieza con tres meses de anticipación.
Charles Velema of 24-years-old is one of the artists that work in these kind of giant dolls with three months of anticipation.
En la parroquia ambateña de Atahualpa, en la andina provincia de Tungurahua, los monigotes para fin de año no se elaboran con papel o aserrín.
In Atahualpa, Ambato, in the Andean province of Tungurahua, the puppets are not made with paper or sawdust.
Antes de la quema colectiva los monigotes recorren las calles del centro de la ciudad acompañados de sus verdugos para culminar en el Paseo Olas Altas.
Before the collective burning the puppets cross the streets of the city center accompanied by their executioners to culminate in the Paseo Olas Altas.
Las piedras de las paredes se abren cuando alguien las toca. Mapas históricos, bustos de Lenin o monigotes para niños se encuentran escondidos detrás.
The stones on the walls open when they are touched to reveal historical maps, busts of Lenin or cartoons for the children.
Sin embargo, a diferencia de los monigotes pequeños y medianos, estos gigantes son quemados por partes a comienzos del año nuevo (7 de enero).
However, unlike the small and medium dolls, these giants are burned in pieces during the early days of the New Year (January 7).
Cada año, los monigotes son construidos tomando como modelo, los acontecimientos significativos o personajes de trascendencia en el año especialmente los relacionados con la política y la farándula.
Each year, the puppets are built representing significant events or important characters as models, especially those related to politics and show business.
En Bhopal, las víctimas, familiares y miles más de todo el país desfilaron por la ciudad y quemaron monigotes de Union Carbide y Dow Chemical.
In Bhopal, victims, family members and thousands of others from all over India marched through the city and burned effigies of Union Carbide and Dow Chemical.
Word of the Day
joke