momentos difíciles

Bueno, sí, han sido momentos difíciles desde el accidente.
Well, yes, times have been tough since the accident.
Ustedes están viviendo momentos difíciles, pero emocionantes, y necesitan orientación.
You are living in difficult but exciting times, and you need guidance.
Enfrentaremos momentos difíciles hasta que nuestro ser interior cambie completamente.
We may suffer hardships until our inner beings change completely.
El novio tiene que protegerse en los momentos difíciles.
A bridegroom sort of has to protect himself in the clinches.
Nuestros pensamientos están con sus familias en estos momentos difíciles.
Our thoughts are with their families in this difficult time.
Cuando hay momentos difíciles, vamos a depender de nuestro conocimiento.
When there are difficult times, we will depend on our knowledge.
Me acompañó en muchos momentos difíciles de mi vida.
He accompanied me in many difficult moments of my life.
Alguien que quiere pasar por los momentos difíciles con usted.
Someone who wants to go through the tough times with you.
Podría aportar valor práctico en momentos difíciles de sus vidas.
It could add practical value at difficult times in their lives.
Cómo conseguir la Automotivación, incluso en momentos difíciles y de tensión.
How to achieve Self-motivation, even in difficult and stressing moments.
Hemos estado al lado del cliente en los momentos difíciles.
We have been next to the client in difficult times.
Resuelví algunos de los momentos difíciles, eso es todo.
I ironed out some of the rough spots, that's all.
Agradecemos su solidaridad en estos momentos difíciles para nuestro pueblo.
Thank you for your solidarity in these difficult moments for our people.
Robert, su sitio me ha ayudado a través de algunos momentos difíciles.
Robert, your site has helped me through some tough times.
Reflexione sobre aquellas personas a quienes acude en momentos difíciles.
Reflect on those persons to whom you turn in difficult times.
El planeta necesita desde estos momentos difíciles para ser saneado.
The planet needs these difficult times to be sanitized.
La prensa cultural atravesó momentos difíciles después de 1989.
The cultural press went through difficult times after 1989.
Con mi presencia os consolaré en los momentos difíciles.
With my presence I will console you in difficult moments.
Pero a veces los robots también tienen momentos difíciles.
But sometimes the robots also have hard times.
Los niños necesitan ser niños, incluso en los momentos difíciles.
Kids need to be kids, even in tough times.
Word of the Day
sorcerer