molestarme
Infinitive of molestar with a reflexive or direct/indirect object pronoun

molestar

Mi Señor, tu comportamiento está empezando a molestarme.
My Lord, your behavior is really starting to annoy me.
Ese ingrato no puede dejar de molestarme por cinco minutos.
That ingrate can't stop hounding me for five minutes.
¡Está bien, entonces es una serpiente, y deja de molestarme!
All right, so it's a snake, and stop bothering me!
¿Por qué insistes en molestarme con estas cosas?
Why do you insist on bothering me with these things?
Si van a molestarme por eso, es su problema.
If you're gonna knock me for that, that's your problem.
Y es aquí donde la historia comenzó a molestarme.
And this is where the story started to bother me.
Después de un momento pero el corazón ha iniciado a molestarme.
After a moment however the heart has begun to bother me.
¿Por qué no vas a ver Televisión en vez de molestarme?
Why don't you go watch TV instead of bothering me?
Si no deja de molestarme, tendré que llamar a alguien.
If you don't stop bothering me, I'll have to call someone.
Si eso tenía la intención de molestarme, lo has logrado.
If that was intended to hurt me, you've succeeded.
Me sentí tan alterado que mi estómago empezó a molestarme.
I got so upset that my stomach started to hurt.
Ella rompió el florero a propósito para molestarme.
She broke the vase on purpose to bother me.
¡Usted sabe, Sr. Doe, que está empezando a molestarme!
You know Mr. Doe, you are starting to bother me!
Sí, no le gusta molestarme cuando estoy trabajando.
Yeah, he doesn't like to bother me when I'm working.
Nadie se atrevió a molestarme porque mis hermanos siempre estaban allí.
No one dared to bother me because my brothers were always there.
Entonces ámame para variar, y deja de molestarme.
Then love me for a change, and stop annoying me.
Asegúrate de que no hay nada quemado, en vez de molestarme.
Make sure he didn't burn anything, instead of bothering me.
Hay un niño en mi clase que no dejaba de molestarme.
There's this boy in my class who won't stop teasing me.
Sí, pero solo para molestarme. Es— ¿Y siempre regresa?
Yes, but just to annoy me.It's—and she comes back?
Deja de molestarme y solo ve a la cama.
Stop annoying me and just go to bed.
Word of the Day
milkshake