molestarle
Infinitive of molestar with an indirect object pronoun

molestar

¿Qué es lo que ha hecho para molestarle exactamente?
What is it he's done to upset you exactly?
¿Qué es lo que ha hecho para molestarle, exactamente?
What is it he's done to upset you exactly?
Ahora bien, no quiero molestarle en su día libre.
Now, I don't want to bother him on his day off.
EL PRESIDENTE: Entonces no necesitamos molestarle más con los documentos.
THE PRESIDENT: Then we need not trouble you further about the documents.
No piense que el niño está haciendo para molestarle.
Do not think that the child is doing it to annoy you.
No parecía molestarle ninguno cuando tomó su dinero.
Didn't seem to bother you none when he took your money.
Siento molestarle, pero tengo un mensaje de mi amiga, Marie.
Sorry to bother you, but I have a message from my friend, Marie.
No quería molestarle cuando está haciendo su trabajo.
You don't want to bug him when he's doing his job.
Mi advertencia no pareció molestarle a ninguno de los dos.
My warning didn't seem to bother either of them.
Lo he pensado mucho antes de venir a molestarle.
I've thought a lot before coming and bothering you.
Lamento molestarle, pero su esposa Abby llamó desde Los Ángeles.
Sorry to bother you, but your wife, Abbey, called from Los Angeles.
Sé que no es cosa mía molestarle, Sr. Grove.
I know it's not my place to bother you, Mr Grove.
Perdone, chef, odio tener que molestarle, pero... ¿Pero qué?
Excuse me, chef, I hate to bother you, but... but what?
Siento molestarle, señor, pero esta señora tiene alguna información...
I'm sorry to trouble you, sir, but this lady has some information...
Perdón por molestarle, pero necesita conocer a Mario Alberto Silva.
Sorry to bother you, but you need to know about Mario Alberto Silva.
¿Cree que podría molestarle para una foto rápida?
Do you think I could bother you for a quick picture?
Mi nombre es Karen Davis, Realmente lamento molestarle,
My name is Karen Davis. I'm really sorry to bother you.
Siento molestarle, Sr. Alcalde, pero su hijo tuvo un accidente
Sorry to bother you, mayor, but your son's had an accident.
Um, siento molestarle; yo no suelo hablar con la gente.
Um, I'm sorry to bother you; I don't usually talk to people.
Si lo que buscamos no está aquí, ¿para qué molestarle?
What for? If it's not here, why bother him?
Word of the Day
caveman