Possible Results:
moldeara
-I molded
Imperfect subjunctiveyoconjugation ofmoldear.
Imperfect subjunctiveél/ella/ustedconjugation ofmoldear.
Futureél/ella/ustedconjugation ofmoldear.

moldear

Que tu padre no te moldeara.
Your father didn't shape you in his mold.
Como base de esta unidad, él defendía un sistema fuerte de educación la cual moldeara la gente en dirección de un todo.
As a basis for this unity, he advocated a strong system of education which would mold the people into a whole.
Si usted quisiera que su colchón moldeara a los contornos de su cuerpo y darle personalizó la ayuda, después la espuma y el látex están para usted.
If you want your mattress to mold to the contours of your body and give you personalized support, then foam and latex are for you.
Para que pudiera volver a ser una fuerza que moldeara el futuro, Juan XXIII había convocado el concilio sin indicarle problemas o programas concretos.
So that it might once again be a force to shape the future, John XXIII had convoked the Council without indicating to it any specific problems or programmes.
Apenas enviándonos su idea, entonces haríamos un prototipo y un dibujo, después de que usted confirmara y moldeara la tarifa pagada, comenzaremos a abrir el molde.
Just sending us your idea, then we would make a prototype and drawing, after you confirmed and mold fee paid, we will begin to open mold.
A menudo omitimos reconocer el mérito de haber permitido que el cambio nos moldeara y nos convirtiera en las personas que somos.
What we often fail to do is give ourselves credit for how we have allowed change to mold us and shape us into the persons we are today.
Morsi también elogió fuertemente al sistema judicial de Egipto, lo que fue menos sorprendente, puesto que el mismo poder judicial que ha protegido a la policía también puso las bases jurídicas para que el Consejo Supremo de las Fuerzas Armadas (SCAF) moldeara el proceso electoral.
Morsi also had high praise for Egypt's judiciary system. This was less surprising, since the same judiciary that has protected the police also provided the legal basis for the Supreme Council of the Armed Forces (SCAF) to shape the electoral process.
No puedo controlar cómo moldeará la historia.
I can't control how she'll shape the narrative.
Eso moldeará lo que las personas consideran como posible y cambiará la dinámica de todo.
This will shape what people see is possible, changing the dynamics of everything.
No hay regla para esta inutilidad, en la que la vida del espíritu moldeará las condiciones cotidianas.
There is no rule for this unusualness, in which the life of the spirit will shape everyday circumstances.
Escuche cuidadosamente las sugerencias que le dan - éste formará y moldeará sus esfuerzos de comercialización futuros.
Listen carefully to the feedback they give you - this will shape and mold your future marketing efforts.
Aquella película y libros solo os moldeará y a vuestros hijos lo que es todo profano.
That film and books will only mold you and your children into all that is unholy!
Tu nueva prótesis dental se moldeará una vez que tus encías hayan sanado por completo, normalmente entre seis y ocho semanas posteriores.
Your new denture will be moulded once your gums have completely healed–usually around six to eight weeks later.
La cisma que existe ahora desaparecerá, y la verdad moldeará creencias futuras en una aceptación común de nuevos entendimientos.
The schismís that exist now will disappear, and the truth will mould future beliefs in a common acceptance of a new understanding.
La cisma que existe ahora desaparecerá, y la verdad moldeará creencias futuras en una aceptación común de nuevos entendimientos.
The schism's that exist now will disappear, and the truth will mould future beliefs in a common acceptance of a new understanding.
Harry Potter moldeará a vuestros hijos en brujería, hechicería y encantamientos satánicos que los aterrorizará a vosotros.
Harry Potter will mold your children into witches, warlocks, and Satanists. Casting spells that will terrify you!
Su forma anatómica moldeará perfectamente la forma de sus puños y ayudará a dispersar el choque reduciendo el riesgo de lesiones.
Their anatomical shape perfectly hugs the shape of your fists and helps to disperse the shock while limiting the risk of injury.
Está en curso una batalla por los lácteos y moldeará profundamente la dirección del sistema alimentario global y la vida de la gente.
A battle over dairy is under way that will profoundly shape the direction of the global food system and people's lives.
Pruebas, sondeos, encuestas y psicografía todos tenemos un papel que desempeñar y, finalmente, moldeará a las expectativas de los interesados en su producto.
Testing, polling, surveys and psychographics all have a part to play and will ultimately mold the expectations of those interested in your product.
La Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información es la próxima reunión internacional en que se moldeará la cooperación internacional a nivel multilateral.
The World Summit on the Information Society is the next international gathering that will shape international cooperation at the multilateral level.
Word of the Day
to dive