Possible Results:
molar
| ¿Sabes qué molaría más que eso? | You know what would be cooler than that? | 
| ¿Sabes que molaría más que eso? | You know what would be cooler than that? | 
| Yo lo entiendo, porque no tengo novia y me molaría | I understand, because I don't have a girlfriend and I would like to. | 
| ¿Sabes lo que molaría? | Oh, you know what would be awesome? | 
| Sí, eso molaría. | Yeah, that would be cool. | 
| Extraño mal todavía no tienes las cintas, molaría oír, subir en youtube! | Freaky to bad you still didn`t have the tapes,would be cool to hear,upload on youtube! | 
| Me molaría tener un equipo de música y ponerlo tan alto que no se pueda hablar. | We'll have a sound system and play music as loud as we like. | 
| A Selena le encantan los pepinillos en vinagre y le molaría poder hablar español, la lengua de su padre. | Selena loves cucumbers in vinegar and would love to learn to speak Spanish, her father's language. | 
| Si el trabajo de un fotógrafo describe su espíritu, sin duda walnutwax es un rebelde al que me molaría conocer. | If a photographer's work describes his spirit, walnutwax is clearly a rebel I'd like to know. | 
| Así que ya habíamos dado el primer paso, todos nosotros pensamos que molaría, pero el siguiente paso fue el más difícil: ¡convencer a otra gente! | So the first step was out of the way, we thought all this could be cool, but the next step was the hardest–convincing other people! | 
| También es publicista, copy y cofundadora del estudio creativo Molaría. | She is also an advertising executive, copywriter and co-founder of the creative studio Molaría. | 
| Molaría más si tuvieras, como, una cita. pero, de hecho, estoy orgullosa de haber venido sola. | It would have been cooler to have, like, a date, but, actually, I'm kind of proud of myself that I came alone. | 
| Oye, te molaría el look skinhead, ¿no? | Hey, you'd like the hairless look, wouldn't you? | 
| Dime que no te molaría presentarlas conmigo. | Come on. Tell me you don't want to host with me. | 
| Era irónico. Esto molaría para la revista. | I was being ironic, obviously. | 
| Sí, sabía que te molaría en cuanto lo vi. Hemos firmado el contrato de una cocina comercial. | Yeah, the minute I saw this, We officially signed a lease on a commercial kitchen. | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
