mogollón

Y yo tengo mogollón de diversión con mis chicos.
And I have a lot of fun with my boys.
Me he chivado a mogollón de gente contigo, tío.
I've snitched on a lot of people for you, man.
Había un mogollón de gente a la entrada del teatro.
There was a crowd of people at the entrance of the theater.
Tío, hay mogollón de amor en esta habitación Lo siento.
Man, there's a lot of love in this room. Aw. Sorry.
Había mogollón de gente a la entrada del teatro.
There was a crowd of people at the entrance of the theater.
Hemos optado por un diseño monótono, clásico pero enseñando mogollón de material.
We opted for a monotone design, classic but with lots of material.
El tío ha sido arrestado mogollón de veces.
The guy's been arrested a dozen times.
Bien, tú sabes un mogollón de cosas.
Well, you know a lot of things.
He arrestado a mogollón de personas durante años.
I arrested a lot of people over the years.
Has pasado por mogollón de problemas para tenerme aquí.
You went to an awful lot of trouble to get me here.
Y ya has visto que tenemos mogollón de comida.
An', like you seen, we got lots of food.
No, tengo mogollón de amigos, así que...
No, I have plenty of friends, so...
Tuve mogollón de peleas en ese entonces.
I got in a lot of fights back then.
Quiero decir, hay mogollón de motivos justo allí.
I mean, that's plenty of motive right there.
Bueno, en realidad, tenemos mogollón de eso.
Well, actually, we... we get that a lot.
Va a haber mogollón de tías.
Going to be a lot of trim.
Había mogollón de gente fuera.
There was a press of people outside.
Sirve para tomar cualquier bebedizo o meter el mogollón de bolígrafos y lápices.
Ideal for holding any massive drink or lots of pens and pencils.
No veo mucho a Lingers, pero le escribo mogollón.
Like, I don't see a lot of Lingers, but I text him heaps.
Conozco mogollón de personas que dicen lo mismo.
There are many people who know me who say that too.
Word of the Day
bagpipes