Possible Results:
modificar
Las ONG solicitaron que se revisaran y modificaran las directrices. | NGOs have asked for the guidelines to be reviewed and changed. |
Los valores que se modificaran desde el último paso aparecen en rojo oscuro. | Values changed from the last step are displayed in dark red. |
Bueno, y si es así, ¿quien era antes de que le modificaran? | If so, who was he before they modified him? |
Sin embargo, ninguno de los comentarios recibidos hizo necesario que se modificaran las conclusiones. | However, none of these were such to alter the conclusions. |
Sin embargo, la ley no exigió que se modificaran los títulos emitidos con anterioridad. | However, the law did not require the previously issued titles to be changed. |
Antes de que los humanos modificaran el paisaje, los arroyos ocupaban grandes terrenos. | Before humans modified the scenery, a lot of space was taken up by creeks. |
Esto hará que la salida del comando rpm –verify openssh-servers muestre los archivos como si no se modificaran. | This will make the output of rpm—verify openssh-servers report the files as unmodified. |
El Consejo de Seguridad debería encomendar a todos los comités de sanciones que modificaran sus directrices en consecuencia. | The Security Council should direct all sanctions committees to amend their guidelines accordingly. |
Este fue además el mayor sorteo desde que las autoridades modificaran la manera de clasificar a los candidatos. | It was also the largest draw since immigration authorities changed the way they ranked candidates. |
En el caso de que las Normas se modificaran en el futuro, debería observarse una mayor transparencia. | In case these rules were amended in future, ag greater transparency should be observed. |
Y un año después de salir en el show, Schwarzenegger regresó a West Coast para que modificaran su carro personal. | One year after appearing on the show, Schwarzenegger came back to West Coast to customize his personal car. |
Sin embargo, según las informaciones recibidas, algunos altos funcionarios del Gobierno pidieron a los miembros de la comisión que modificaran su voto. | However, government officials reportedly requested commission members to change their votes. |
Fue el segundo sorteo desde que las autoridades de inmigración modificaran sustancialmente el Sistema de Clasificación Integral. | It was the second draw since immigration authorities substantially modified the express entry comprehensive ranking system. |
Una de las Partes, a saber, Arabia Saudita, había pedido que se modificaran sus datos de referencia para el metilbromuro. | One Party, Saudi Arabia, had requested a revision of its baseline data for methyl bromide. |
Fue el primer sorteo desde que las autoridades de inmigración modificaran el Sistema de Clasificación Integral sustancialmente. | It was the first draw since immigration authorities substantially modified the express entry comprehensive ranking system. |
La Energía Superior traería progreso espiritual y material a las personas si éstas se modificaran interiormente tornándose receptivas. | The Superior Energy would bring spiritual and material progress to the people, if they could modify their interior, becoming receptive. |
Este fue el cuarto sorteo desde que las autoridades de inmigración modificaran considerablemente el sistema de Clasificación Integral de Entrada Rápida. | It was the fourth draw since immigration authorities substantially modified the Express Entry CRS. |
En caso de que se modificaran o retiraran compromisos, deberían entablarse negociaciones con las partes interesadas para acordar ajustes compensatorios. | Where commitments are modified or withdrawn, negotiations should be undertaken with interested parties to agree on compensatory adjustments. |
Para tener en cuenta esta modificación, JSC Silvinit pidió que se modificaran en consecuencia las disposiciones pertinentes de la Decisión 2005/802/CE. | To take account of this change, JSC Silvinit requested that the relevant provisions of Decision 2005/802/EC be amended accordingly. |
Dichos contratos podían servir también como fuente de conocimientos para los gobiernos cuando modificaran o ajustaran el marco jurídico. | Such contracts could also serve as a source of knowledge for Governments in making changes or adjustments to the legal framework. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.